泊淮口

· 張翥
灩灩潮初上,移舟出浦中。 岸分清濁水,帆掉合離風。 傖楚方言雜,徐揚地利通。 何殊入喬口,懷古思無窮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 灩灩(yàn yàn):形容水波盪漾的樣子。
  • 浦中:河口或江口。
  • 帆掉:調整帆的角度,以適應風向。
  • 合離風:指風向變化,帆需要調整以適應。
  • 傖楚:古代對楚地的稱呼,這裏指楚地方言。
  • 方言雜:方言混雜。
  • 徐揚:古代地名,徐州和揚州,這裏指兩地之間的交通。
  • 地利通:地理上的便利,交通暢通。
  • 何殊:有何不同。
  • 入喬口:進入喬口,喬口是古代地名,這裏用作比喻,指進入某個地方。
  • 懷古:懷念古代的事物或情景。

翻譯

潮水波光盪漾,剛剛上漲,我乘船駛出河口。岸邊的水流清澈與渾濁分明,船帆隨着風向的變化,不斷調整角度。這裏楚地的方言混雜,但徐州與揚州之間的地理交通卻十分便利。這情景與進入喬口有何不同呢?我心中充滿了對古代的懷念和無盡的思緒。

賞析

這首作品描繪了詩人乘船出行的場景,通過潮水的波光、船帆的調整,生動地展現了江面的景象。詩中提到的「傖楚方言雜,徐揚地利通」反映了地域文化的多樣性和地理交通的便利,體現了詩人對當時社會環境的觀察。結尾的「何殊入喬口,懷古思無窮」則表達了詩人對古代的懷念和對歷史的深思,增添了詩作的哲理意味。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和歷史的深刻感悟。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文