(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 袞袞 (gǔn gǔn):形容連續不斷,衆多。
- 年華:指時光、歲月。
- 去住難:離去或停留都難以決定。
- 悠悠:形容時間長久或空間遙遠。
- 今古:從古至今。
- 憑欄:倚靠在欄杆上。
- 市朝:指都市和朝廷,泛指人世。
- 桃李:比喻學生或弟子,也泛指年輕一代。
- 旅食:旅途中的飲食,指旅行的生活。
- 閒情:閒適的心情。
- 一家安:指家庭平安。
- 衰顏:衰老的面容。
- 佳節:美好的節日。
- 清尊:清酒。
- 強自寬:勉強自己放寬心。
翻譯
時光匆匆,去留都難,我獨自倚欄,思緒穿越古今。 江山見證了人世的變遷,桃李又怎能抵擋風雨的侵襲。 旅途中又驚覺三月已至,閒適的心情慶幸家人平安。 衰老的面容如何應對這美好的節日,只能頻頻倒酒,勉強自己放寬心。
賞析
這首作品表達了作者在清明雨中登樓南望時的深沉感慨。詩中,「袞袞年華去住難」一句,既表達了時間的無情流逝,也反映了人生的無奈選擇。後文通過對江山、桃李的描繪,進一步抒發了對世事變遷和人生無常的感慨。末句「衰顏何物酬佳節,頻倒清尊強自寬」則透露出作者在佳節之際,面對衰老的自己,只能借酒消愁,勉強安慰自己的心情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人曹伯啓對人生和時光的深刻感悟。