題天師畫送人還洞庭

金碧擁層巒,歸橈趁急湍。 人從天際去,春在畫中看。 驛路隨江盡,湖雲類海寬。 停舟未可別,風雨落花寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金碧:指金黃色和碧綠色,這裏形容山巒的顏色。
  • 層巒:連綿不斷的山峯。
  • 歸橈:歸舟,即返回的船。
  • 急湍:湍急的水流。
  • 天際:天邊,極遠的地方。
  • 驛路:古代傳遞文書的官道。
  • 湖雲:湖面上的雲霧。
  • 類海寬:像海一樣寬廣。
  • 停舟:停泊的船。
  • 風雨落花寒:風雨中落下的花瓣,帶來寒意。

翻譯

金黃色和碧綠色的山巒層疊,歸舟趁着湍急的水流。 人們從天邊遠去,春意盎然的美景在畫中觀賞。 驛路隨着江流漸漸消失,湖面上的雲霧像海一樣寬廣。 停泊的船上,我們還未告別,風雨中落下的花瓣帶來寒意。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了歸舟途中的山水風光和離別之情。詩中「金碧擁層巒」一句,色彩鮮明,形象生動地展現了山巒的壯麗景色。後句「人從天際去,春在畫中看」則巧妙地將離別與春景結合,表達了詩人對離人的不捨和對春光的熱愛。結尾「停舟未可別,風雨落花寒」更是以風雨落花爲背景,加深了離別的淒涼氛圍,使全詩情感更加深沉。