(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幽居:隱居的地方。
- 四景:四季的景色。
- 遠山:遠處的高山。
- 翠:綠色,這裏指山色青翠。
- 不減:沒有減少,依然如故。
- 滿庭:整個庭院。
- 搖:搖曳,這裏形容山色如在眼前搖動。
- 空青:天空的青色,這裏形容山色與天空相映成趣。
- 坐對:坐着面對。
- 太古色:古老的自然景色。
- 終日:整天。
- 有餘情:心情悠閒,情感豐富。
翻譯
隱居之地的四季山色, 遠處的高山青翠依舊, 滿庭都是搖曳的空青。 坐着面對這古老的自然景色, 整天都感到心情悠閒,情感豐富。
賞析
這首作品描繪了隱居之地四季的山色美景,通過「遠山翠不減」和「滿庭搖空青」的描繪,展現了山色的恆久與變幻。詩人在「坐對太古色」中,表達了對自然美景的深深陶醉和無盡的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的熱愛和對自然美景的無限欣賞。