(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 永日:整日。
- 謝:謝絕,拒絕。
- 軒車:古代的一種車,這裏指來訪的車馬。
- 夢覺:夢醒。
- 嵇中散:即嵇康,三國時期魏國的文學家、音樂家,因其曾任中散大夫,故稱嵇中散。這裏指代高潔之士。
翻譯
春天裏,我閉門不出,草兒在門外自由生長,庭院荒蕪,積雨未消。 青苔無人打掃,整日裏我謝絕了來訪的車馬。 忽然間,清風從南邊吹來,吹落了我几上的書籍。 夢醒時分,聽到鳥兒的啼鳴,雲山彷彿充滿了我的小屋。 我多麼希望能與嵇中散那樣的高潔之士,共飲美酒,相與娛樂。
賞析
這首作品描繪了一幅春日閉門隱居的靜謐畫面。詩中,「閉門春草長」與「荒庭積雨餘」共同營造出一種遠離塵囂的寧靜氛圍。青苔無人掃,永日謝軒車,進一步表現了詩人對世俗的疏離和對清靜生活的嚮往。清風、啼鳥、雲山等自然元素的引入,增添了詩中的超脫與閒適。結尾處對嵇中散的嚮往,則透露出詩人對高潔品格和理想生活的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的熱愛和對世俗的超然態度。
高明
元明間浙江平陽人,一說永嘉人,名明,以字行,號菜根道人。元順帝至正五年進士。授處州錄事,闢行省掾。方國珍據浙東,欲留置幕下,不就,旅寓鄞縣櫟社。明初,太祖聞其名,徵召之,以老疾辭。作《琵琶記》,爲南曲名著。有《柔克齋集》。
► 48篇诗文
高明的其他作品
- 《 送蘇伯修參政之京兆尹任三首 》 —— [ 元 ] 高明
- 《 夏夜獨坐簡胡無逸二首 》 —— [ 元 ] 高明
- 《 題支離叟 》 —— [ 元 ] 高明
- 《 子素先生客夏蓋湖上欲往見而未能因賦詩用簡仲遠徵君同發一笑 》 —— [ 元 ] 高明
- 《 鷓鴣天 · 題顧氏景筠堂 》 —— [ 元 ] 高明
- 《 王節婦詩 》 —— [ 元 ] 高明
- 《 過達天山別駕所居 》 —— [ 元 ] 高明
- 《 西湖葛嶺瑪瑙寺僧芳洲有古琴二一名石上枯一名蕤賓鐵爲賦詩二首 》 —— [ 元 ] 高明