今昔行送袁荊州丈

十載之前頗能憶,與子跌宕長安陌。 人間快事無不有,一醉兩見東方白。 我歌若舞各自愛,日居月諸非所惜。 邊塵一夜動薊門,漢殿三秋問軍檄。 趨曹自是小臣分,扼腕豈仗書生力。 陳卿已賦蜀道難,吾亦思從季鷹策。 事往那能計容鬢,時來且辦生毛翮。 只今子作荊州守,列牙橫纛驅前後。 荊州小兒騎竹馬,吏人花間互奔走。 遊刃理解萬事無,抱牘絲棼片言剖。 十日不治一日盡,獄市豈足妨杯酒。 雄風晝接夢澤長,壯氣濤連峽江吼。 都門把鞭話今昔,紅塵萋迷萬楊柳。 子若秋登落帽臺,座上得少王生否。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 跌宕(diē dàng):放縱不羈,自由自在。
  • 長安陌:長安的街道,這裏指京城。
  • 東方白:指天亮。
  • 日居月諸:指時間的流逝。
  • 薊門:古代地名,今北京一帶。
  • 軍檄(xí):軍事文書。
  • 扼腕:表示憤怒或惋惜。
  • 季鷹策:指隱居或退隱的策略。
  • 生毛翮(hé):翅膀,比喻能力或機會。
  • 荊州守:荊州的地方長官。
  • 列牙橫纛(dào):排列的旗幟,形容軍威盛大。
  • 遊刃理解:處理事情得心應手。
  • 抱牘絲棼(fén):抱着文書,形容忙碌。
  • 獄市:指官府的繁忙事務。
  • 夢澤:指湖泊,這裏比喻荊州的廣闊。
  • 峽江:指長江三峽一帶。
  • 落帽臺:地名,這裏指荊州的一個景點。

翻譯

十年前的事情我還能回憶起來,那時我和你在京城的街道上自由自在地遊玩。人間快樂的事情我們都體驗過,一次醉酒直到天亮。我們各自唱歌跳舞,盡情享受,不珍惜時間的流逝。突然間,邊疆的戰事驚動了京城,朝廷開始頻繁詢問軍事文書。作爲小臣,我只能儘自己的本分,雖然憤怒但也無能爲力。陳卿已經寫下了《蜀道難》,我也想跟隨季鷹的策略隱退。事情已經過去,無法計較容顏和鬢髮,時機到來時,我希望能有飛翔的能力。現在你成爲了荊州的地方長官,軍威盛大,荊州的小孩騎着竹馬,官吏們在花間奔走。你處理事務得心應手,即使忙碌也能用幾句話解決問題。十天的工作一天就能完成,官府的繁忙事務也不妨礙你享受杯中美酒。荊州的風氣雄壯,與夢澤的湖泊和峽江的濤聲相連。在京城,我們握着馬鞭談論過去和現在,萬楊柳在紅塵中顯得模糊不清。如果你秋天登上落帽臺,座上是否還能有我王生的身影?

賞析

這首作品回憶了與友人在京城的放縱時光,以及後來的變遷和各自的人生道路。詩中通過對比過去與現在,展現了時光的流逝和個人命運的轉變。王世貞以豪放的筆觸描繪了與友人的歡樂時光,以及對友人荊州守職的讚美。詩末的問句,透露出對過去友情的懷念和對未來的不確定感,情感真摯,意境深遠。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文