送週一之從大將軍出塞
去年攙搶掃幽薊,千村萬落無完郛。
漢家長技五不一,邊沙獵獵吹神都。
甘泉天子赫威怒,手授大將雙鵰弧。
幕下黃金三十萬,紛紛俠兒辭酒壚。
強弩射波裂鮫兕,長劍斫石驚於菟。
靜如凝冰日慘淡,動若迅鶻天模糊。
誰其短裘誇揖客,緩頰轅門奏奇策。
握管能書竇憲碑,據鞍解草陳琳檄。
時從鈴閣借前籌,或向平津抗賓席。
俠兒豈無好身手,出門低頭候顏色。
兵起不定公侯相,時來也着書生力。
今年太白秋入月,單于祭旗狼頭折。
粟馬青嘶蒲類煙,洗刀赤染渾邪血。
驅軍更奪燕支山,從此婦女愁無顏。
歸來天子賜湯沐,笑擁如花金市間。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 攙搶:古代兵器,這裏指戰爭。
- 幽薊:古代地名,指幽州和薊州,今河北一帶。
- 郛:城牆外的護城河。
- 漢家長技:指漢朝的軍事技術。
- 五不一:五種技術中不到一種。
- 邊沙:邊疆的沙塵。
- 獵獵:形容風聲。
- 神都:指京城。
- 甘泉:古代地名,這裏指皇帝。
- 赫威怒:非常憤怒。
- 雕弧:雕飾的弓。
- 幕下:帳幕之下,指軍營。
- 黃金:指賞賜。
- 俠兒:勇士。
- 酒壚:酒店。
- 強弩:強力的弓。
- 射波:射箭。
- 鮫兕:傳說中的海獸。
- 長劍:長刀。
- 斫石:砍石。
- 於菟:古代傳說中的猛獸。
- 靜如凝冰:靜止如冰。
- 日慘淡:日光暗淡。
- 迅鶻:快速飛翔的鷹。
- 天模糊:天空模糊不清。
- 短裘:短皮衣。
- 揖客:迎接客人。
- 緩頰:慢慢說話。
- 轅門:軍營的門。
- 竇憲碑:古代碑文。
- 陳琳檄:古代檄文。
- 鈴閣:軍營中的樓閣。
- 前籌:前期的計劃。
- 平津抗賓席:平津之戰中的賓客席位。
- 候顏色:等待命令。
- 太白:金星,古代認爲與戰爭有關。
- 單于:匈奴的首領。
- 祭旗:出征前的儀式。
- 狼頭折:狼頭旗折斷,象徵勝利。
- 粟馬:餵馬的粟。
- 蒲類煙:蒲類海,古代地名。
- 洗刀:清洗刀劍。
- 渾邪血:渾邪王,古代匈奴的一個部落首領。
- 燕支山:古代山名。
- 湯沐:沐浴。
- 金市:繁華的市場。
翻譯
去年戰爭席捲幽州和薊州,千村萬落都失去了完好的城牆。漢朝的軍事技術五種中不到一種,邊疆的沙塵被風吹到了京城。皇帝非常憤怒,親手授予大將軍雕飾的弓。軍營中賞賜了三十萬黃金,勇士們紛紛離開酒店。強力的弓箭射出,長刀砍石,靜止時如冰,動起來如快速飛翔的鷹。誰能在短皮衣中誇耀迎接客人,慢慢說話在軍營門口提出奇策。能書寫古代碑文,在馬鞍上解草寫檄文。時常在軍營中借用前期的計劃,或在平津之戰中擔任賓客。勇士們雖然有好身手,但出門時低頭等待命令。戰爭起起伏伏,有時也需書生的力量。今年金星入月,單于在出徵前祭旗,狼頭旗折斷,象徵勝利。餵馬的粟在蒲類海冒煙,清洗刀劍染上了渾邪王的血。軍隊更進一步奪取了燕支山,從此婦女們因無顏而愁。歸來后皇帝賜予沐浴,笑擁如花在繁華的市場中。
賞析
這首詩描繪了明朝時期邊疆戰爭的場景,通過對比去年和今年的戰況,展現了戰爭的殘酷與勝利的喜悅。詩中運用了豐富的軍事和自然意象,如「攙搶」、「邊沙」、「強弩」、「長劍」等,生動地再現了戰場的緊張氣氛。同時,通過對勇士和書生角色的描寫,表達了戰爭中不同人物的貢獻和價值。最後,通過「歸來天子賜湯沐,笑擁如花金市間」的描寫,傳達了戰爭勝利後的安寧與繁榮。