(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 丹徒:地名,今江蘇省鎮江市丹徒區。
- 尹聶君:人名,尹姓,聶君可能是其字或別號。
- 同年家侄:指與作者同年考中科舉的朋友的侄子。
- 焦山:山名,位於江蘇省鎮江市。
- 招堤:地名,可能是指某個具體的堤岸或景點。
- 處士山:指隱士居住的山,這裏可能指焦山。
- 定圓關:寺廟的關門時間。
- 玄思:深奧的思考。
- 翛翛(xiāo xiāo):形容輕鬆自在的樣子。
- 醉醒顏:醉酒後清醒的面容。
翻譯
聶君,這位丹徒的官員,與我同年考中科舉的朋友的侄子,再次邀請我一同遊覽焦山。我們趁着閒暇時光,共同探尋幽靜之地。遠遠地指着招堤的景色,途中經過隱士居住的山。湖水平靜,鷗鷺在岸邊嬉戲,僧人在等待寺廟的關門時間。站在山頂,我沉思深奧的問題,感到輕鬆自在,醉酒後清醒的面容帶着滿足的微笑。
賞析
這首作品描繪了作者與友人聶君在丹徒焦山的遊覽經歷,通過細膩的自然景色描寫和內心感受的抒發,展現了作者對自然美景的欣賞和對幽靜生活的嚮往。詩中「遙指招堤境,因過處士山」等句,既表達了作者對景色的讚美,也體現了對隱逸生活的羨慕。結尾的「絕頂生玄思,翛翛醉醒顏」則深刻表達了作者在自然中尋找心靈慰藉的愉悅心情。