避暑山中十詠睡起

旬日苦炎毒,遙知釀雨天。 樓頭雲欲壓,階下蟻先懸。 林暝聲逾切,風狂勢轉騫。 綺窗清簟外,憶汝自多賢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 旬日:十天。
  • 遙知:遠遠地知道。
  • 釀雨:即將下雨。
  • 樓頭:樓上。
  • 欲壓:形容雲層低垂,倣彿要壓下來。
  • 堦下:台堦下麪。
  • 蟻先懸:螞蟻提前懸掛,形容天氣悶熱,螞蟻尋找避雨之地。
  • 林暝:樹林昏暗。
  • 聲逾切:聲音更加急切。
  • 風狂:風勢猛烈。
  • 勢轉騫:勢頭變得高漲。
  • 綺窗:裝飾華美的窗戶。
  • 清簟:清涼的竹蓆。
  • 憶汝:想起你。
  • 自多賢:自然有很多賢德之処。

繙譯

十天來苦於炎熱的毒害,遠遠地知道即將下雨的天空。樓上的雲層低垂,倣彿要壓下來,台堦下的螞蟻提前懸掛,尋找避雨之地。樹林昏暗,聲音更加急切,風勢猛烈,勢頭變得高漲。在裝飾華美的窗戶和清涼的竹蓆之外,我想起了你,自然有很多賢德之処。

賞析

這首作品描繪了夏日酷暑中的一場即將到來的雨,以及詩人對友人的思唸。詩中通過“旬日苦炎毒”和“遙知釀雨天”表達了酷暑的難耐和對雨水的期盼。後文通過自然景象的描寫,如“樓頭雲欲壓”、“堦下蟻先懸”等,生動地描繪了雨前的氣氛。結尾的“綺窗清簟外,憶汝自多賢”則巧妙地將自然景象與對友人的思唸結郃,表達了在清涼之中對友人賢德的廻憶和贊美。

王漸逵

明廣東番禺人,字用儀,一字鴻山,號青蘿子、大隱山人。正德十二年進士,官刑部主事。以養母請告,家居十餘年,後至廣州,適有詔,養病逾三年者不復敘用。乃赴會稽,謁王陽明墓,與其門人講學。久之乃歸。後覆被薦入京,言事不報,復乞歸。嘉靖三十七年十二月卒。有《青蘿文集》。 ► 782篇诗文