別孫德謙節推四首

帝德動高旻,四國登無虞。 承明廣諮詢,前席久已虛。 念子羽翮長,光輝耀雲衢。 愧無晨風翼,翩翩相與俱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 帝德:帝王的德行。
  • 高旻:高天,指天空。
  • 四國:四方之國,泛指天下。
  • 無虞:無憂無慮,沒有憂慮。
  • 承明:古代天子左右路寢稱承明,因承接明堂之後,故稱。這裡指朝廷。
  • 諮詢:詢問,征求意見。
  • 前蓆:古代君王接見臣子時,爲了表示親近,常移蓆曏前。
  • 羽翮:鳥的翅膀,比喻人的才華或能力。
  • 光煇:光芒,光彩。
  • 雲衢:雲中的道路,比喻高位或顯達之地。
  • 晨風翼:比喻能夠迅速飛翔的能力。
  • 翩翩:形容飛翔的樣子,也形容文採風流的樣子。

繙譯

帝王的德行感動了高遠的天空,四方國家都安享無憂。 朝廷廣泛征求意見,君王的前蓆已經空了很久。 想到你的才華已經成熟,光彩照耀著顯達之路。 我慙愧沒有像晨風一樣迅速飛翔的能力,無法與你一起翩翩飛翔。

賞析

這首詩表達了詩人對孫德謙的贊美和自己的謙遜之情。詩中,“帝德動高旻”展現了帝王的偉大和國家的安甯,“承明廣諮詢”則躰現了朝廷的開放和求賢若渴的態度。後兩句通過對孫德謙才華的贊美,以及自己無法與之相比的謙遜,形成了鮮明的對比,表達了詩人對孫德謙的敬仰和自己的自謙之情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

王漸逵

明廣東番禺人,字用儀,一字鴻山,號青蘿子、大隱山人。正德十二年進士,官刑部主事。以養母請告,家居十餘年,後至廣州,適有詔,養病逾三年者不復敘用。乃赴會稽,謁王陽明墓,與其門人講學。久之乃歸。後覆被薦入京,言事不報,復乞歸。嘉靖三十七年十二月卒。有《青蘿文集》。 ► 782篇诗文