(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瑪瑙寺:寺廟名,具體位置不詳,可能是明代的一座寺廟。
- 徐少湖:人名,可能是詩人的朋友或同代文人。
- 歷覽:遍覽,逐一觀看。
- 羣囂:指周圍的喧囂聲。
- 山閣:山中的樓閣。
- 海門:指江河入海的地方。
- 孤城:孤立的城市或城堡。
- 林光:林中的光影。
- 獨鶴:單獨的鶴,常用來象徵高潔或孤獨。
- 湖山:湖水和山巒。
- 卜:選擇,此處意爲選擇居住的地方。
- 岸幘:幘(zé),古代的一種頭巾。岸幘,即整理頭巾,表示輕鬆自在的樣子。
- 漁歌:漁民捕魚時唱的歌。
翻譯
登上高處,遍覽四周的美景,晚風中,周圍的喧囂聲漸漸平息。山閣在雨中隱匿已久,潮水涌入海門,水勢洶涌。野外的景色與孤立的城市融爲一體,林中的光影中,一隻孤獨的鶴飛過。如果可以選擇,我願意在這湖山之間,輕鬆地整理頭巾,聆聽漁民的歌聲。
賞析
這首詩描繪了詩人登高望遠的情景,通過對自然景色的細膩描繪,表達了對寧靜生活的嚮往。詩中「雨藏山閣久,潮入海門多」巧妙地運用了對仗和意象,增強了詩的藝術效果。末句「湖山如可卜,岸幘聽漁歌」更是以一種輕鬆自在的態度,表達了對隱逸生活的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然美景的敏銳感受和對簡樸生活的深切向往。