江陵女歌

流凘結作冰,冰化復爲凘。 與郎心相變,還我未見時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 流凘(sī):流動的冰塊。
  • 冰化:冰融化。
  • 復爲凘:再次變成流動的冰塊。
  • :古代女子對情人的稱呼。
  • 心相變:心意改變。
  • 還我未見時:回到我們未相見時的狀態。

翻譯

流動的冰塊凝結成冰,冰融化後又變成流動的冰塊。 就像你我的心意改變了,希望你能回到我們未相見時的狀態。

賞析

這首作品通過自然界中冰與水的變化來比喻人與人之間的情感變化。詩中,「流凘結作冰,冰化復爲凘」描繪了冰與水的循環往復,暗示了情感的起伏不定。後兩句「與郎心相變,還我未見時」則直接表達了女子對情人變心的失望,以及她希望回到過去未相見時的純真狀態。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了女子對愛情變化的無奈與哀傷。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文