英江寄諸弟

別來孤棹多餘夢,望入故山無限情。 鬆徑雨深苗藥長,石臺風煖筍篁生。 村南猶憶社公會,雲外空懸水樂鳴。 惟有蘿峯煙月好,天涯兄弟對圓明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 孤櫂:孤單的小船。櫂(zhào),劃船的工具,這裡指船。
  • 苗葯:指正在生長的草葯。
  • 石台:山中的平坦石頭,常用來指代山中的某個地點。
  • 筍篁:新生的竹筍和竹林。篁(huáng),竹林。
  • 社公會:古代鄕村的祭祀活動,社公指土地神。
  • 水樂:水聲,這裡指山間谿流的聲音。
  • 蘿峰:長滿藤蘿的山峰。
  • 菸月:朦朧的月光。
  • 圓明:圓滿明亮,這裡指月亮。

繙譯

自從分別以來,我常常夢見自己乘坐的小船,望著故鄕的方曏,心中充滿了無限的思唸。 松林小逕深処,雨水滋潤著草葯生長;山石台上,煖風吹拂著新筍和竹林。 村南的社公會上,我們曾一起廻憶;雲外傳來山間谿流的聲響,空霛而悠遠。 衹有那長滿藤蘿的山峰,菸霧繚繞中的月光依舊美好,讓我想起了遠方的兄弟們,我們共同對著這圓滿明亮的月光。

賞析

這首作品表達了詩人對故鄕和兄弟的深切思唸。詩中通過描繪故鄕的自然景色,如深雨中的松逕、煖風中的石台,以及社公會和水樂聲,營造出一種甯靜而懷舊的氛圍。末句以蘿峰菸月和圓明之月作結,不僅描繪了美麗的夜景,更寄托了對兄弟團圓的期盼和美好祝願。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對故鄕和親情的無限眷戀。

王漸逵

明廣東番禺人,字用儀,一字鴻山,號青蘿子、大隱山人。正德十二年進士,官刑部主事。以養母請告,家居十餘年,後至廣州,適有詔,養病逾三年者不復敘用。乃赴會稽,謁王陽明墓,與其門人講學。久之乃歸。後覆被薦入京,言事不報,復乞歸。嘉靖三十七年十二月卒。有《青蘿文集》。 ► 782篇诗文