樂府變十章楚憫王
黃河自天,浩蕩東奔。破涇濁渭,以趣龍門。仙掌失蹠,鏟其冠蓮。
二室終南,劃吻窒咽。富媼躨跜,疻痏遍體。函關改途,砥柱徙水。
連城拉然,峨甍倒懸。千井橫流,萬竈罷煙。土欲壓人,不避豪族。
何所非髽,誰適爲服。遺火四焚,與憐接照。人鬼競號,莫辨兩曜。
雍並之黎,將靡孑遺。粥我衣我,惟帝是祈。帝坐細旃,上相相焉。
曰古堯湯,數莫敢奸。靈蓍之囿,不產惡草,豈伊善良,而遘兇天。
嗚呼天乎,存不恤亡而亡,是讎且吾已矣夫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浩蕩:形容水勢廣大無邊。
- 涇濁渭:涇水和渭水,涇水清,渭水濁,比喻清濁分明。
- 龍門:古代傳說中的黃河上的一個險要關口。
- 仙掌:指仙人的手掌,這裏比喻山峯。
- 蹠(zhí):腳掌。
- 冠蓮:指山頂的蓮花狀岩石。
- 二室終南:指終南山的兩座山峯。
- 劃吻:劃破嘴唇,比喻山峯險峻。
- 窒咽:阻塞不通。
- 富媼:富有的老婦人,比喻大地。
- 躨跜(kuí ní):形容山勢起伏。
- 疻痏(zhǐ wěi):創傷,比喻土地的破壞。
- 函關:函谷關,古代重要關隘。
- 改途:改變路線。
- 砥柱:比喻支撐的力量。
- 徙水:改變水流。
- 拉然:形容崩塌的樣子。
- 峨甍:高聳的屋脊。
- 倒懸:倒掛,比喻危急。
- 千井:形容井多。
- 萬竈:形容竈多,指人家。
- 罷煙:停止炊煙,指人們無法生活。
- 土欲壓人:土地要壓垮人。
- 豪族:有權勢的家族。
- 非髽:不整齊的樣子。
- 遺火:遺留的火種。
- 四焚:四處燃燒。
- 與憐接照:與同情相接,照應。
- 人鬼競號:人與鬼都在呼號。
- 莫辨兩曜:無法分辨太陽和月亮。
- 雍並:古代地名,指陝西一帶。
- 黎:百姓。
- 靡孑遺:沒有剩餘。
- 粥我衣我:給我食物和衣服。
- 帝坐細旃:帝王坐在細軟的氈子上。
- 上相相焉:高級官員相互看着。
- 靈蓍:神草,占卜用的蓍草。
- 惡草:不好的草。
- 遘兇天:遭遇兇惡的天災。
- 存不恤亡而亡:活着不關心死亡,而死亡。
- 是讎且吾已矣夫:這是仇恨,我已經完了。
翻譯
黃河從天而降,浩蕩無邊地向東奔流。它衝破了涇水的清澈與渭水的渾濁,直奔龍門而去。仙人的手掌失去了腳掌,山頂的蓮花狀岩石被剷除。終南山的兩座山峯險峻到劃破嘴唇,阻塞不通。富有的老婦人般的大地起伏不定,滿身創傷。函谷關改變了路線,支撐的力量改變了水流。連城崩塌,高聳的屋脊倒掛。千井橫流,萬家竈火停止炊煙。土地要壓垮人,連有權勢的家族也不避讓。哪裏不是不整齊的樣子,誰適合穿這樣的衣服。遺留的火種四處燃燒,與同情相接,照應。人與鬼都在呼號,無法分辨太陽和月亮。陝西一帶的百姓,將沒有剩餘。給我食物和衣服,只能祈求帝王。帝王坐在細軟的氈子上,高級官員相互看着。說古代的堯湯,數目不敢有違。神草的園囿,不產不好的草,難道不是善良的,卻遭遇兇惡的天災。唉,天啊,活着不關心死亡,而死亡,這是仇恨,我已經完了。
賞析
這首作品描繪了黃河的浩蕩與天災的嚴重,通過豐富的意象和生動的比喻,展現了自然災害對人類生活的巨大影響。詩中,「黃河自天,浩蕩東奔」等句,以壯闊的筆觸勾勒出黃河的雄偉,而「千井橫流,萬竈罷煙」等句,則深刻反映了災害帶來的民生疾苦。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對自然災害的無奈和對人民苦難的深切同情。