(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 巖扉:山洞的門,這裏指山居。
- 石渠:石砌的水渠,古代常用來引水灌溉或作爲風景。
- 藤枕:用藤條編織的枕頭。
- 拚耕:放棄官職,專心耕種。
- 桑梓:桑樹和梓樹,常用來代指家鄉。
- 山禁:山中的禁地,指隱居的地方。
- 薰風:和煦的風,常指初夏的風。
翻譯
五月裏,空山中成熟的荔枝香甜,兩年來,我遠離炎熱,寄居在山間的簡陋居所。 石渠在遙遠的天邊,夢中也難以到達,藤條編織的枕頭旁,林深之處客人稀少。 我賣掉了城中的宅子,專心在家鄉耕種,臥在鋤頭旁,真切地歌頌太平盛世。 想必你在山中的隱居之地,也有清閒的時光,也會在和煦的風中,思念起舊日的知己。
賞析
這首作品描繪了詩人從城市迴歸鄉間舊居的寧靜生活,表達了對田園生活的嚮往和對舊日友情的懷念。詩中「五月空山熟荔枝」等句,以自然景象映襯出詩人的心境,展現了詩人對自然和簡樸生活的熱愛。末句「亦對薰風憶舊知」則巧妙地將自然與情感結合,抒發了對友人的深深思念。