(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 伯仁:指晉代名士周顗,字伯仁。
- 負:擁有。
- 洪醉:大醉。
- 深源:指晉代名士謝安,字安石,號深源。
- 老大:年老。
- 曉事:明白事理。
- 若失:如同失去。
- 累:負擔,拖累。
- 俯仰:低頭和擡頭,比喻時間短暫。
- 宇宙:天地間。
- 虛:空虛,虛無。
- 冀:希望。
- 處仲:指晉代名士王敦,字處仲。
- 靈寶:指晉代名士桓溫,字元子,號靈寶。
- 亂人世:擾亂世間秩序。
翻譯
伯仁享有高名,卻只能每日大醉。 深源也擁有高名,但年老不明事理。 不用人如同失去,用了反而成爲負擔。 短暫俯仰之間,名聲虛無又有何希望。 處仲與靈寶,尚能擾亂世間秩序。
賞析
這首作品通過對晉代名士伯仁和深源的描繪,表達了作者對名聲與實際才能之間關係的深刻思考。詩中,「伯仁負高名,惟能日洪醉」和「深源負高名,老大不曉事」兩句,既展現了名士的風采,也暗示了他們的侷限。後兩句「不用人若失,用之反成累」則進一步指出,名不副實的人若被重用,反而會成爲累贅。最後,通過對比處仲和靈寶的作爲,作者強調了真正的才能和影響力在於能夠影響和改變世界,而不僅僅是空有虛名。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了作者對人生和社會的深刻洞察。