薄暮東牟道中有作
策騎緣海壖,興發遂忘疲。
將晞九陽發,思振三神衣。
如何悲泉側,陽烏欲罷飛。
川后約其波,以待朱輪歸。
柳色有遺景,梓里無停暉。
空青就磨滅,光景向熹微。
二氣既不分,吾人安敢違。
改轡趣林薄,命燭叩衡扉。
有酒但爲歡,無酒且息機。
天雞在東方,三鳴不須斯。
庶哉咸池浴,萬象同赫羲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薄暮:傍晚。
- 東牟:地名,今山東省牟平縣。
- 策騎:騎馬。
- 海壖:海邊。
- 九陽:指太陽。
- 三神:指天、地、人三神。
- 陽烏:指太陽。
- 川后:河神。
- 朱輪:紅色的車輪,古代高官所乘的車。
- 梓里:故鄉。
- 空青:指天空。
- 光景:日光。
- 二氣:指陰陽二氣。
- 林薄:草木叢生的地方。
- 衡扉:門。
- 天雞:神話中的鳥,日出時鳴叫。
- 咸池:神話中的池,太陽沐浴的地方。
- 赫羲:光明照耀。
翻譯
傍晚時分,我騎馬沿着東牟的海邊,興致勃發,忘記了疲勞。我期待着太陽的升起,想象着自己能穿上三神的衣裳。然而,在悲傷的泉水旁,太陽似乎要停止飛翔。河神約束了波濤,等待着高官的車輪歸來。柳樹的影子還有殘留,故鄉的陽光卻不停留。天空的青色即將消逝,日光也變得微弱。陰陽二氣既然不分,我們人類又怎能違背自然規律呢?我改變了馬匹的方向,命令人點亮蠟燭,敲響門扉。有酒就盡情歡樂,沒有酒就暫時放下世俗的紛擾。天雞在東方鳴叫,三次鳴叫後不需要再等待。希望能在咸池中沐浴,讓萬物一同在光明中照耀。
賞析
這首作品描繪了傍晚海邊騎行的景象,通過自然景物的變化,表達了詩人對自然規律的敬畏和對世俗生活的超脫。詩中運用了豐富的神話元素,如「九陽」、「三神」、「陽烏」等,增強了詩歌的神祕色彩和哲理意味。同時,詩人通過對光影變化的細膩描繪,傳達了時間的流逝和生命的無常,體現了詩人對自然和生命的深刻感悟。

王世貞
明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。
► 7138篇诗文
王世貞的其他作品
- 《 送六君子送肖甫司馬於清洋江口 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 夏日村居有述 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 九友齋十歌 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 詠物體六十六首梅花 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 为胡元瑞题緑萝馆二十咏 其十二 琴石 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 道過一嶺曰米花村其名頗雅因爲成一絕 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 送皇甫子循遊黃山白嶽諸勝地得一律 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 罷官雜言則鮑明遠體十章 》 —— [ 明 ] 王世貞