(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 澄波:清澈的水波。
- 虛閣:空曠的樓閣。
- 佔斷:獨佔,獨享。
- 物華:美好的景物。
- 乳燕:小燕子。
- 碧池:清澈的池水。
- 浴□鴉:此処缺字,意指水鳥在水中沐浴。
- 習靜:習慣於安靜的環境。
- 朝槿:早晨的木槿花。
- 詩情:作詩的情懷。
- 晚霞:傍晚的霞光。
- 玉笛:玉制的笛子。
- 殘花:凋謝的花朵。
繙譯
清澈的水波和空曠的樓閣宛如仙家之地,獨享城中美好的景物。 簾戶常常適宜讓小燕子自由進出,碧綠的池水新漲,水鳥在其中沐浴。 山中習慣於安靜,觀察早晨的木槿花,江上的詩情隨著傍晚的霞光而起。 楊柳輕拂入樓的玉笛聲,更持紅燭訢賞那凋謝的花朵。
賞析
這首作品描繪了一幅清新脫俗的樓居景象,通過“澄波虛閣”、“碧池新漲”等自然元素,展現了樓居的甯靜與美好。詩中“山中習靜觀朝槿,江上詩情爲晚霞”表達了詩人對自然的熱愛和對生活的詩意追求。結尾的“更持紅燭賞殘花”則透露出詩人對美好事物即將逝去的珍惜之情,整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。