得魏懋權書卻作歌呼之
戊辰十月贈汝詩,忽汝詩名加我大。每爭趙璧輒光彩,及博燕金多坎坷。
蹉跎國士心內私,鹵莽時人眼前過。汝弟何由玉刻名,汝書空自珠生唾。
六月挑燈啓椷讀,清霜片片燈前墮。男兒得意失意在一時,蜥蜴行冰應龍臥。
老夫中歲罷膏沐,晚得承恩發如剉。蘭陵美酒鸚鵡卮,將汝愁來爲汝破。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 戊辰:古代用天干地支紀年,戊辰年即指某一個戊辰年份。
- 趙璧:指趙國的寶玉,比喻珍貴的東西。
- 燕金:指燕國的金子,比喻財富。
- 蹉跎:虛度光陰,浪費時間。
- 鹵莽:粗魯,不細心。
- 椷:古代的一種書信。
- 蜥蜴行冰:比喻處境艱難,小心翼翼。
- 應龍臥:應龍是古代神話中的龍,臥指潛伏,比喻有才能的人暫時隱退。
- 膏沐:古代婦女用來潤髮的油脂。
- 剉:削尖,這裏形容頭髮稀疏。
- 蘭陵美酒:蘭陵是地名,以產美酒聞名。
- 鸚鵡卮:鸚鵡形狀的酒杯。
翻譯
戊辰年十月我贈你詩,你的詩名因此更加響亮。每當爭奪趙國的寶玉時總是光彩奪目,而在博取燕國金子時卻多有坎坷。
虛度光陰的我內心私自感慨,粗魯的時人眼前匆匆而過。你的弟弟如何能在玉上刻名,你的書信中自然流露出如珠玉般的才華。
六月裏挑燈夜讀你的來信,清霜般的文字片片落在燈前。男兒的得意與失意只在瞬間,就像蜥蜴在冰上小心翼翼行走,應龍則潛伏等待時機。
我中年已過,不再塗抹潤髮的油脂,晚年得到恩寵,頭髮已如削尖般稀疏。蘭陵的美酒裝在鸚鵡形狀的酒杯中,將你的憂愁帶來,爲你一一破解。
賞析
這首詩是王世貞在晚年寫給友人魏懋權的回信,詩中充滿了對友人才華的讚賞和對人生境遇的感慨。詩人通過對比趙璧與燕金的得失,表達了對友人在文學上成就的認可,同時也反映了自己對人生起伏的深刻理解。詩中「蜥蜴行冰應龍臥」一句,巧妙地比喻了人生中的艱難與隱忍,展現了詩人對友人境遇的同情與理解。最後,詩人以蘭陵美酒和鸚鵡卮爲喻,表達了對友人憂愁的安慰,顯示了深厚的友情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的贈答詩。