(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 憲副:明代對按察副使的尊稱。
- 小洛:人名,即何憲副。
- 青蘿山:山名,具體位置不詳。
- 失迓:未能迎接。
- 遐陬:偏遠的角落。
- 滸跡林棲:在林間水邊隱居。
- 緘書:書信。
- 飛鷁:古代船頭畫有鷁鳥的船,此處指船。
- 江頭:江邊。
- 閒情雅況:閒適的心情和高雅的情趣。
- 泉石:指山林自然景緻。
- 文蓋華裾:形容穿着華麗。
- 狎鷺鷗:親近鷺鳥和鷗鳥,比喻隱居生活。
- 山人:隱士,此處指作者自己。
- 雙鶴:成對的鶴,常用來象徵隱士的高潔。
- 芳洲:長滿芳草的小洲,常用來指隱居之地。
翻譯
何憲副小洛遠道而來,探訪我隱居的青蘿山,可惜我未能迎接,特此寫詩表達歉意。
使君您的高尚情誼感動了偏遠之地,連我在林間水邊的隱居之地也被您尋訪。您多次從海上寄來書信,又乘船遠道來到江邊。您閒適的心情和高雅的情趣都歸於山林自然,穿着華麗,親近鷺鳥和鷗鳥。我深感慚愧,作爲山人,我的蹤跡已遠,未能像雙鶴那樣在芳洲等候您的到來。
賞析
這首作品表達了作者對何憲副遠道來訪卻未能迎接的歉意,同時也展現了作者對隱居生活的嚮往和對友情的珍視。詩中運用了豐富的意象,如「飛鷁」、「泉石」、「雙鶴」等,營造出一種高雅脫俗的隱居氛圍。通過對比何憲副的「文蓋華裾」與自己的「山人蹤跡遠」,作者表達了對友人高尚情操的敬仰以及對自己隱居生活的自謙。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,體現了明代文人雅士的生活情趣和精神追求。