王生近詩爽然有天際真人想乃父沂州君濡首吏牘俱所不曉賦此贈之
我昔偕若翁,共醉燕山月。
寒飛雙疾羽,驚風散倉卒。
回首秋色中,白雲陶餘悅。
半刺足翱翔,誰能念汩沒。
落日琅琊臺,蕭然映華髮。
豈伊蓴鱸興,不從步兵發。
識爾汗血時,英聲動長安。
十年偶一見,握手罄所歡。
蓬蒿仲蔚地,山水伯牙彈。
天墮五色霞,赤城仙人餐。
吾子忽啖之,齒頰俱清寒。
太湖水淺深,要我弄魚竿。
昨夜腐鼠過,鵷雛了不看。
仲尼畏後生,餘亦慚先爾。
毋作一丘觀,丈夫志弧矢。
大鵬戢兩翼,黃雀不知止。
寄聲招若翁,早訪雲壑裏。
子其息南溟,九萬從此始。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 爽然:清爽的樣子。
- 天際真人:指超凡脫俗的人。
- 沂州君:指王生的父親,沂州人。
- 濡首:沉溺於。
- 吏牘:官府的文書。
- 倉卒:匆忙。
- 陶餘悅:使我感到愉悅。
- 半刺:半官方的身份。
- 汩沒:埋沒。
- 琅琊臺:地名,位於今山東省。
- 蓴鱸興:指對田園生活的嚮往。
- 步兵:指阮籍,因其曾任步兵校尉,故稱。
- 汗血:比喻辛勤努力。
- 英聲:美好的名聲。
- 罄所歡:盡情歡樂。
- 蓬蒿:雜草,比喻隱居之地。
- 伯牙彈:指伯牙彈琴,喻指高雅的藝術。
- 赤城:傳說中的仙境。
- 啖之:吃。
- 齒頰:牙齒和臉頰,這裏指品嚐。
- 太湖:地名,位於江蘇省。
- 腐鼠:比喻卑賤之物。
- 鵷雛:傳說中的鳳凰。
- 仲尼:孔子。
- 先爾:先於你。
- 弧矢:弓箭,比喻志向遠大。
- 大鵬:傳說中的大鳥,能飛萬里。
- 戢兩翼:收起翅膀。
- 黃雀:小鳥,比喻平凡之人。
- 雲壑:雲霧繚繞的山谷。
- 南溟:指南海。
- 九萬:比喻極高的志向。
翻譯
我曾與你父親一同,在燕山的月光下共醉。那時我們像兩隻疾飛的鳥兒,被突如其來的風分散。回首望去,秋色中的白雲讓我感到愉悅。你父親半官方的身份足以讓他自由翱翔,誰會想到他會被埋沒呢?
夕陽照在琅琊臺上,映照着他稀疏的頭髮。難道他不是因爲對田園生活的嚮往,而不願追隨阮籍的腳步嗎?我知道你辛勤努力的時候,你的好名聲在長安傳開。十年後我們偶然相見,握手言歡。
你在雜草叢生的地方,像伯牙彈琴一樣享受着高雅的藝術。天空中墜落的五彩霞光,像是赤城仙人所餐。你突然品嚐它,連牙齒和臉頰都感到清涼。太湖的水深淺不一,你邀請我去釣魚。
昨晚有卑賤之物經過,你卻視而不見。孔子曾說後生可畏,我也感到慚愧先於你。不要只看眼前的小成就,大丈夫應有遠大的志向。大鵬鳥收起翅膀,黃雀卻不知道停止。
寄語給你父親,早日來訪這雲霧繚繞的山谷。你將在南海休息,九萬里的志向從這裏開始。
賞析
這首詩是王世貞贈給王生的,表達了對王生及其父親的讚賞和期望。詩中通過回憶與王生父親的交往,展現了他們之間的深厚情誼。同時,詩人通過對王生的讚美,鼓勵他保持超凡脫俗的品質,追求更高的志向。詩中運用了許多比喻和典故,如大鵬、黃雀、赤城等,增強了詩歌的意象和深度。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對後輩的殷切期望和美好祝願。