寓懷

嚴仲怨韓相,避之軹深裏。 顧盻屠酤間,聶生爲知已。 百金何當道,片言殺心起。 老母既以歸,爲君報睚眥。 闌入白刃林,瞥然刺俠累。 皮面不可跡,欲以存其姊。 人間捐生士,殉名安足齒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嚴仲:即嚴遂,戰國時期韓國的大夫。
  • 韓相:指韓傀,韓國的相國。
  • 軹深裡:地名,嚴遂躲避韓傀的地方。
  • 顧盻:環顧四周。
  • 屠酤:屠夫和賣酒的人,指市井小民。
  • 聶生:指聶政,戰國時期的刺客。
  • 百金:指重金。
  • 片言:簡短的話。
  • 殺心:殺人的唸頭。
  • 老母:聶政的母親。
  • :去世。
  • 報睚眥:報複仇恨。
  • 闌入:擅自進入。
  • 白刃林:指充滿危險的場所。
  • 瞥然:瞬間。
  • :刺殺。
  • 俠累:即韓傀。
  • 皮麪:燬容。
  • :追蹤。
  • 捐生士:捨棄生命的人。
  • 殉名:爲了名聲而犧牲。

繙譯

嚴遂怨恨韓傀,爲了躲避他而逃到軹深裡。 在市井小民中環顧四周,聶政成爲了他的知己。 重金擺在麪前,簡短的話語激起了殺人的唸頭。 聶政的母親去世後,他決定爲嚴遂報複仇恨。 擅自闖入充滿危險的場所,瞬間刺殺了韓傀。 爲了不被追蹤而燬容,衹爲了保護他的姐姐。 世間那些爲了名聲而犧牲生命的人,他們的行爲又怎能值得稱道呢?

賞析

這首作品通過敘述嚴遂與聶政的故事,展現了戰國時期刺客的忠誠與犧牲。詩中,“百金何儅道,片言殺心起”一句,凸顯了聶政的果斷與決絕。而“老母既以歸,爲君報睚眥”則躰現了聶政對母親的孝和對朋友的義。最後兩句“人間捐生士,殉名安足齒”,則是對那些爲了名聲而犧牲生命的人的深刻批判,表達了詩人對真正忠誠與犧牲精神的崇高敬意。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文