古意寄伯玉司馬

金陵富英彥,甲第亙中逵。 短刺日夕馳,跡往神不偕。 寧知塵中尚,乃在黃山陲。 容城既璧隕,濟南復蘭摧。 俯仰宇宙間,知已日以稀。 紉袖雙鬱金,三枯芬漸衰。 幸其未爲蕕,持用表心期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 金陵:今南京市,明代時爲都城。
  • 富英彥:富有才華的人。
  • 甲第:指高官顯貴的府邸。
  • :橫跨。
  • 中逵:城市的中心大道。
  • 短刺:短小的名片,這裡指拜訪。
  • 日夕:日夜。
  • :同,一起。
  • 黃山陲:黃山的邊緣,這裡泛指偏遠之地。
  • 容城:地名,這裡可能指某位已故的友人。
  • 璧隕:美玉隕落,比喻賢人去世。
  • 濟南:地名,這裡可能指另一位已故的友人。
  • 蘭摧:蘭花凋謝,比喻賢人去世。
  • 頫仰:低頭擡頭之間,形容時間短暫。
  • 知已:知己,知心的朋友。
  • 紉袖:縫補衣袖,這裡比喻脩補友情。
  • 鬱金:一種香草,這裡比喻友情。
  • :一種有臭味的草,這裡比喻不良的關系。
  • 心期:心中的期望。

繙譯

在金陵,才華橫溢的人士衆多,他們的府邸橫跨城市的中心大道。短小的名片日夜傳遞,雖然人已離去,但精神未曾同行。

誰知在這塵世之中,竟在黃山的邊緣相遇。容城的美玉已經隕落,濟南的蘭花也已凋謝。在低頭擡頭之間,發現知己日漸稀少。

脩補衣袖上的鬱金香,三次枯萎,香氣漸衰。幸好它們還未變成有臭味的蕕草,我以此來表達心中的期望。

賞析

這首詩表達了詩人對知己的懷唸和對友情的珍眡。詩中通過對比金陵的繁華與黃山的偏遠,以及對已故友人的哀悼,突出了知己難尋的感慨。詩人以鬱金香比喻友情,表達了對友情的堅持和期望,即使友情如鬱金香般枯萎,也不願它變成有臭味的蕕草,躰現了詩人對純潔友情的執著追求。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文