(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宿樾(sù yuè):在樹蔭下住宿。
- 柬倫右溪白山昆仲:柬倫,人名;右溪、白山,地名;昆仲,兄弟。
- 汗漫遊:漫無目的的遊蕩。
- 出處:指人的行蹤或所在之地。
- 丹丘:神話中的仙山,這裏指仙境。
- 才華子:有才華的人。
- 歸國:回到自己的國家。
- 衰懶:衰老而懶散。
- 連夜醉:整夜飲酒作樂。
- 有身:有生命,指活着。
- 百年憂:指一生的憂慮。
- 朗月清風:明亮的月光和清新的風。
- 次第謳:依次歌唱。
翻譯
年輕時我們曾一起漫無目的地遊蕩,我從未問過仙境中的丹丘關於我們的行蹤。 有才華的你應該回到國家,而我這個衰老懶散的人則適合留在這座樓中。 我們不妨整夜飲酒作樂,盡情享受,何必爲了一生的憂慮而煩惱。 在明亮的月光和清新的風中,我完成了這首詩,讓我的兒孫們依次歌唱。
賞析
這首作品表達了詩人對過去遊蕩生活的懷念,以及對現實生活的感慨。詩中,「汗漫遊」和「問丹丘」體現了詩人對自由、無拘無束生活的嚮往,而「才華子合重歸國」與「衰懶吾堪寄此樓」則形成了鮮明的對比,突出了詩人對才華與責任的認識,以及對自己現狀的接受。後兩句「載酒不妨連夜醉,有身焉用百年憂」更是以灑脫的態度,表達了詩人對生活的豁達與超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人獨特的個性和人生觀。