(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翠雲:形容樹木蒼翠如雲。
- 荊花館:指倫樾溪秀野亭,以其周圍多荊花而得名。
- 夢玉堂:指文人雅士聚集的地方,如同仙境中的玉堂。
- 霓裳:指華麗的服飾,這裏比喻文人雅士的裝束。
- 四座:指在座的人。
- 清商:古代五音之一,這裏指高雅的音樂。
- 墨池:指文人用來洗筆的池子,比喻文墨之地。
- 芸館:指藏書的地方,這裏比喻學問之地。
- 嚴光:東漢隱士,這裏比喻隱居不仕的人。
翻譯
翠綠的樹木如雲般環繞着荊花盛開的亭子,文人雅士時常來此聚會,彷彿進入了仙境中的玉堂。華麗的服飾在座無虛席的宴會上閃耀,無需演奏高雅的音樂,氣氛已經足夠熱烈。墨池平靜,魚兒自在地遊動,學問之地風大,燕子似乎也因學問的氣息而興奮。江山美景如錦繡,讓人心生歡喜,不應像嚴光那樣隱居不仕,老去無爲。
賞析
這首作品描繪了倫樾溪秀野亭的文人雅集景象,通過「翠雲」、「荊花館」、「夢玉堂」等意象,營造出一種超凡脫俗的氛圍。詩中「霓裳森四座」、「墨池波靜」、「芸館風高」等句,既展現了文人雅士的風采,又體現了學問與自然的和諧共存。結尾「江山成錦繡」與「未應垂白老嚴光」形成對比,表達了作者對美好生活的嚮往和對隱居生活的否定,彰顯了積極向上的人生態度。