俠客篇
七國養士何紛紛,誰其雄者信陵君。擊柝雍容據上座,鼓刀慷慨卻秦軍。
其外碌碌諸公子,借日回春互爭綺。列鼎常食三千人,俱簪珊瑚躡珠履。
就中脫穎君不見,一片雄心爲誰死。燕丹恨秦貫白日,易水東流羽聲疾。
倚柱倨罵大事去,惜哉不講刺劍術。金丸馬肝亦何益,田光先生太倉卒。
咸陽擊築變清調,碧血殷霜染秋草。明月還輝博浪沙,滄波豈沒齊王島。
五陵射獵倚醉歸,眶眥殺人無是非。髡奴赫奕拜卿相,天子威權下布衣。
黃金塢,當中路,走馬過之不肯顧。五花騮,狐白裘,輕薄少年非我儔。
四座酒莫傾,請聽俠客行。海內萬事何言平,袖中吳鉤霜雪明。
出門一笑失所向,十日大索長安城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 七國:指戰國時期的七個強國。
- 信陵君:戰國時期魏國的公子無忌,以養士著稱。
- 擊柝:敲打木梆,古代守夜時的一種信號。
- 雍容:形容態度從容不迫。
- 鼓刀:揮動刀劍。
- 慷慨:情緒激昂。
- 碌碌:平凡無奇。
- 回春:比喻使事物恢復生機。
- 列鼎:排列食器,形容宴席盛大。
- 珊瑚:一種珍貴的海洋生物,常用於裝飾。
- 珠履:綴有珍珠的鞋,形容華麗。
- 脫穎:比喻才華出衆。
- 燕丹:燕國的太子丹。
- 易水:河名,位於今河北省。
- 羽聲:箭矢飛行的聲音。
- 倨罵:傲慢地辱罵。
- 刺劍術:劍術的一種。
- 金丸:金屬製的小球,古代用作彈弓的彈丸。
- 馬肝:比喻珍貴的食物。
- 田光:戰國時期的人物,以智謀著稱。
- 倉卒:匆忙。
- 擊築:敲打築(古代的一種樂器)。
- 碧血:指忠臣烈士的鮮血。
- 殷霜:深紅色的霜,比喻血跡。
- 博浪沙:地名,位於今河南省。
- 齊王島:指齊國的領土。
- 眶眥:眼眶,比喻憤怒的眼神。
- 髡奴:剃去頭髮的奴隸,這裏指地位低下的人。
- 赫奕:顯赫。
- 五花騮:五色斑斕的駿馬。
- 狐白裘:用狐狸白色毛皮製成的裘衣。
- 吳鉤:古代的一種彎刀。
- 霜雪明:形容刀光如霜雪般明亮。
翻譯
戰國七國養士之風盛行,其中誰是最雄壯的信陵君。他從容不迫地坐在上座,揮動刀劍激昂地擊退秦軍。 其他平凡的公子們,雖然也能使事物恢復生機,互相爭豔。他們宴席盛大,食器排列,佩戴珊瑚,穿着綴有珍珠的鞋。 但其中脫穎而出的你卻看不見,他的雄心壯志爲誰而死。燕國的太子丹恨透了秦國,易水東流,箭矢飛行的聲音急促。 倚着柱子傲慢地辱罵,大事已去,可惜他不精通劍術。金屬製的小球和珍貴的食物又有何用,田光先生太過匆忙。 在咸陽敲打築改變清調,忠臣烈士的鮮血如深紅色的霜染紅了秋草。明月再次照耀博浪沙,滄海波濤豈能淹沒齊國的領土。 五陵的獵人們倚着醉意歸來,憤怒的眼神殺人無是非。剃去頭髮的奴隸顯赫地拜爲卿相,天子的威權下放到布衣百姓。 黃金塢,位於道路中央,走馬經過卻不肯顧盼。五花斑斕的駿馬,狐狸白色毛皮製成的裘衣,輕薄的少年不是我的同伴。 四座的酒不要傾倒,請聽俠客行。海內萬事何言平,袖中的吳鉤如霜雪般明亮。 出門一笑卻迷失了方向,十日之內大索長安城。
賞析
這首作品描繪了戰國時期俠客的風采與悲壯,通過對信陵君等歷史人物的描繪,展現了他們的英勇與犧牲。詩中運用了豐富的歷史典故和生動的比喻,如「擊柝雍容」、「鼓刀慷慨」等,形象地刻畫了俠客的形象。同時,詩中也透露出對俠客精神的讚美和對時代變遷的感慨,體現了詩人對歷史的深刻思考和對俠義精神的崇敬。