自從行送子賢兄判武定

自從書生好官職,萬事都道書生力。朱幡皁蓋者誰子,滿目瘡痍救不得。 我兄昔作東平日,卻罷逢迎勸耕織。閭黨豪宗伺嚬笑,郡國守相低顏色。 枳棘誰爲鳳凰嘆,鵷雛頗遭老鴟嚇。歸去旅葵堂上多,種將菰米湖田瘠。 去年汝出東平道,父老初驚漸相識。爭獻濁酒肥雞豬,爲言童稚今有室。 棠樹已見堪把抱,汝鬢何由尚如漆。武定風土亦不惡,臨別殷勤愴今昔。 男兒光彩逐手生,將相功名到頭識。君不見漢家循吏黃潁川,亦要禾廛出三百。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朱幡皁蓋:紅色的旗幟和黑色的車蓋,古代官員的儀仗。
  • 瘡痍:創傷,比喻社會上的疾苦。
  • 逢迎:迎合,討好。
  • 閭黨:鄉里的豪強。
  • 嚬笑:皺眉和微笑,指態度變化。
  • 守相:地方長官。
  • 低顏色:態度謙卑。
  • 枳棘:帶刺的灌木,比喻艱難的環境。
  • 鳳凰:傳說中的神鳥,比喻高貴的人。
  • 鵷雛:鳳凰的幼鳥,比喻有才華的年輕人。
  • 老鴟:老鷹,比喻有權勢的人。
  • :恐嚇。
  • 旅葵:旅途中採摘的葵菜。
  • 菰米:一種水生植物的種子,可食用。
  • 棠樹:一種果樹,比喻政績。
  • 把抱:用手握住。
  • 汝鬢:你的鬢髮。
  • 如漆:比喻黑亮。
  • 光彩:榮耀,名聲。
  • 循吏:遵循法度的官吏。
  • 黃潁川:地名,指黃潁河流域。
  • 禾廛:稻田。

翻譯

自從書生喜歡官職,萬事都說書生有力量。紅色旗幟和黑色車蓋的是誰?滿眼的社會疾苦卻無法救助。 我兄曾在東平任職,不再迎合討好,而是勸導百姓耕織。鄉里的豪強看他的態度變化,郡國的長官也顯得謙卑。 誰爲鳳凰在荊棘中嘆息,才華橫溢的年輕人卻遭到權勢者的恐嚇。回去後旅途中採摘的葵菜多了,種在湖田裏的菰米因土地貧瘠。 去年你從東平回來,父老們初次驚訝漸漸相識。爭相獻上濁酒和肥豬雞,說孩子們現在都有家室了。 棠樹已經可以手握,你的鬢髮爲何還如此黑亮。武定的風土也不差,臨別時殷勤地感慨今昔。 男兒的榮耀隨名聲而生,將相的功名最終會被人認識。你不見漢家的循吏在黃潁川,也要稻田產出三百。

賞析

這首詩描繪了書生從政的艱辛與成就,以及對兄長的敬佩。詩中通過對「朱幡皁蓋」、「瘡痍」等意象的運用,展現了官場的複雜與社會的疾苦。同時,通過對兄長在東平的政績的描述,表達了對兄長清廉自守、勤政愛民的讚賞。最後,通過對武定風土的讚美和對未來的展望,傳達了對兄長未來的美好祝願和對功名的肯定。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代士人的理想與追求。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文