會葬故陸丈吉孺
生世僅卅載,旅殯二十春。
落日射空棺,櫺宇盡爲薪。
今朝一抔土,始得返於真。
少婦竟華顛,交友半已陳。
長衢連交鞅,歌哭遞相因。
神氣無不之,焉問疏與親。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 卅(sà):三十。
- 旅殯:指暫時停柩待葬。
- 櫺宇:窗格和屋檐,這裏指房屋。
- 薪:柴火。
- 一抔土:一捧土,指墳墓。
- 華顛:指頭髮變白,衰老。
- 長衢:長街。
- 交鞅:指車馬往來。
- 歌哭:指人生中的歡樂與悲傷。
- 神氣:指人的精神狀態。
- 之:到,往。
翻譯
人生僅三十載,旅途中停柩待葬已二十春。 落日照射着空棺,房屋已成柴火。 今日終於得一抔土,方始返回真實之地。 年輕的妻子已白髮蒼蒼,交友多半已故去。 長街上車馬往來,歌聲與哭聲交替。 人的精神無處不在,何必問疏遠與親近。
賞析
這首作品表達了對逝去友人的哀思和對生命無常的感慨。詩中通過「卅載」與「二十春」的對比,突顯了生命的短暫與等待的漫長。落日、空棺、廢墟等意象,描繪了淒涼的景象,而「一抔土」則象徵着最終的歸宿。詩末的「神氣無不之」表達了生命的普遍性和超越親疏的境界,體現了詩人對生死的深刻思考。