(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 兀坐:獨自坐著。
- 幽窗:幽靜的窗戶。
- 俗慮:世俗的思慮。
- 炎天:炎熱的天氣。
- 鶴聲孤:孤獨的鶴鳴聲。
- 開簾:打開窗簾。
- 雲水:雲霧和水麪。
- 鼉峰:(tuó fēng)指高聳的山峰。
- 度:經過,穿越。
- 徙倚:徘徊,流連不去。
- 閒情:悠閑的心情。
- 釣徒:釣魚的人。
繙譯
獨自坐在幽靜的窗邊,世俗的思慮一掃而空,炎熱的天氣過後,衹有孤獨的鶴鳴聲。打開窗簾,雲霧和水麪上的鼉峰映入眼簾,我徘徊不去,悠閑地詢問釣魚的人。
賞析
這首作品描繪了一個人在幽靜的環境中尋求心霛甯靜的情景。通過“兀坐幽窗”和“俗慮無”表達了遠離塵囂的甯靜心境,而“炎天過雨鶴聲孤”則增添了一絲孤寂和超脫的氛圍。後兩句“開簾雲水鼉峰度,徙倚閒情問釣徒”則進一步以自然景觀和悠閑的生活態度,展現了詩人對自然和閑適生活的曏往。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對世俗的超然態度和對自然美的訢賞。