夏日偶成不復倫次共得廿首復作長山道中故事耳

劉項蝸角千里,彭聃蜉蝣片時。 唯有騰騰酒睡,喚作小劫須彌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 劉項:指劉邦和項羽,兩位歷史上的著名人物。
  • 蝸角:比喻極小的地方或極微的利益。
  • 彭聃:指彭祖和聃國,彭祖是中國神話中的長壽人物,聃國則是古代一個小國。
  • 蜉蝣:一種昆蟲,生命週期極短,常用來比喻短暫的生命。
  • 騰騰:形容酒氣或睡意濃厚。
  • 小劫:佛教用語,指極長的時間單位。
  • 須彌:佛教中的山名,代表世界的中心,也用來比喻廣闊無邊的空間或時間。

翻譯

劉邦與項羽爭奪千里之地,如同蝸牛角上的爭鬥;彭祖的長壽與聃國的存在,不過如蜉蝣般短暫。唯有那酒後的酣睡,才能喚起如同小劫般漫長的時間感,彷彿置身於須彌山般的廣闊無垠之中。

賞析

這首詩通過對歷史人物和神話傳說的引用,表達了詩人對人生短暫和世事無常的感慨。詩中「劉項蝸角千里」和「彭聃蜉蝣片時」形成鮮明對比,前者展現了權力鬥爭的微不足道,後者則強調了生命的短暫。最後兩句「唯有騰騰酒睡,喚作小劫須彌」則透露出詩人希望通過酒與睡來逃避現實,體驗一種超越時間與空間的精神自由。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對人生哲理的深刻思考。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文