唐伯虎畫牡丹下睡貓題者不甚快意因戲爲作之
白日當卓午,狸奴睛一線。
胡爲尚頹然,曲肱掩其面。
得非薄苛醉,毋乃幹陬倦。
風吹木芍藥,時時墮芳片。
墮者作裀褥,留者充帷帟。
高臥時未至,雄才晚方見。
縱橫羣鼠輩,未解事機變。
牙爪攢戟霜,飛騰掣弓電。
詎止無當鋒,誰與敢奔殿。
刳裂懲狡貪,吮咀慰酣戰。
能令此輩空,不愛通侯券。
丹青何人手,唐子少豪健。
賣駿足偶蹶,屠龍技方賤。
韜精恣鼓跌,含意在荒晏。
鮭蝦苟不乏,貓鼠各自便。
猶勝李雟州,搖尾媚娘殿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 卓午:正午。
- 狸奴:指貓。
- 曲肱:彎曲胳膊。
- 幹陬:乾旱的角落。
- 木芍藥:牡丹的別稱。
- 裀褥:墊子或褥子。
- 帷帟:帳幕。
- 頹然:消沉的樣子。
- 刳裂:剖開,裂開。
- 狡貪:狡猾貪婪。
- 吮咀:吸吮。
- 酣戰:激烈的戰鬥。
- 通侯券:指高官的任命狀。
- 唐子:指唐伯虎。
- 賣駿:賣掉駿馬。
- 屠龍技:比喻高超的技藝。
- 韜精:隱藏才華。
- 鼓跌:鼓動跌宕。
- 荒晏:荒廢宴樂。
- 鮭蝦:泛指魚蝦等水產。
- 李雟州:人名,具體不詳。
- 搖尾:比喻卑躬屈膝。
翻譯
在白日的正午時分,貓的眼睛只露出一絲縫隙。爲何它還如此頹廢,彎曲着胳膊遮住了臉。難道不是因爲微醺,或是因乾旱的角落而感到疲倦?風吹動着牡丹花,不時落下花瓣。落下的花瓣成了墊子,留下的則成了帳幕。高臥的時刻還未到來,雄才大略在晚年方纔顯現。那些橫行的鼠輩,還不懂得時機的變化。貓的爪牙如同霜雪般鋒利,飛躍時如同閃電。它不僅無懼面對鋒芒,更有誰敢在其面前逃跑。它剖開並懲罰那些狡猾貪婪的鼠輩,吸吮以慰藉激烈的戰鬥。能讓這些鼠輩消失,不吝惜高官的任命狀。這畫是誰的手筆,唐伯虎年輕時豪放健壯。賣掉駿馬只是因爲一時失足,屠龍的技藝此時顯得無用。隱藏才華,恣意鼓動,心中卻在荒廢宴樂。只要有魚蝦等食物不缺,貓和鼠各自安逸。這還勝過李雟州,在娘娘的殿前搖尾乞憐。
賞析
這首作品通過對貓的描繪,展現了其慵懶與潛在的威猛,同時借貓喻人,表達了作者對才華橫溢卻未得時機的感慨。詩中「風吹木芍藥,時時墮芳片」等句,以牡丹花瓣的飄落象徵時光的流逝和機遇的錯過,而「縱橫羣鼠輩,未解事機變」則諷刺了那些不識時務的人。最後,通過對比貓的自在與李雟州的卑微,表達了作者對自由與尊嚴的嚮往。