結客少年場行
驄馬玉連錢,流蘇障泥瑪瑙鞭。經過五陵畔,結客多少年。
如澠之酒傾肯惜,突兀黃金若山積。散盡姓名都不問,肝膽但許英雄識。
扶風夜深雪花白,手提人頭刎君側。爲君報讎身並擲,細看乃是當時客。
君不見東家錢刀坐朱紫,魏其爲朝武安夕,如此結交竟何益。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 驄馬:毛色青白相間的馬。
- 玉連錢:形容馬身上的花紋像玉石上的連錢紋。
- 流蘇:裝飾在馬具上的穗狀物。
- 障泥:馬鞍下的墊子,用來遮擋泥土。
- 瑪瑙鞭:用瑪瑙裝飾的鞭子。
- 五陵:指漢代五個皇帝的陵墓,這裏泛指貴族聚居之地。
- 如澠之酒:比喻美酒。澠(miǎn):古代地名,以產美酒聞名。
- 突兀:高聳突出的樣子。
- 肝膽:比喻真誠的心意。
- 刎:割脖子,指自殺。
- 東家:指權貴之家。
- 錢刀:指金錢。
- 坐朱紫:指身居高位。
- 魏其:指魏其侯竇嬰,漢武帝時期的權臣。
- 武安:指武安侯田蚡,也是漢武帝時期的權臣。
翻譯
騎着青白相間的馬,馬身上有着玉石般的連錢紋,馬具上裝飾着流蘇,手持瑪瑙鞭。經過貴族聚居的五陵之地,結交了許多少年。
美酒如澠,慷慨傾倒,毫不吝惜,高聳的黃金堆積如山。散盡千金後,連姓名都不問,只願英雄們能識得彼此的真誠。
在扶風深夜,雪花紛飛,手持人頭在君王身邊自殺。爲了君王報仇,不惜犧牲自己,仔細一看,那人竟是當時的客人。
你沒看見東家的權貴們,身居高位,魏其侯竇嬰和武安侯田蚡的結交,朝夕之間就變了,這樣的結交又有什麼益處呢?
賞析
這首詩描繪了明代少年俠客的豪邁與忠誠,通過豐富的意象和生動的場景,展現了他們的俠義精神和犧牲精神。詩中,「驄馬玉連錢」等句,通過華麗的馬具和裝飾,展現了俠客的英姿颯爽。而「如澠之酒」、「突兀黃金」等句,則表現了他們的慷慨大方和視金錢如糞土的態度。最後,通過對比權貴們的虛僞結交,強調了俠客間真摯友情的可貴。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對俠義精神的讚美和對虛僞世態的批判。