金陵遇中貴人結好甚深於餘歸追送棲霞浹日夕乃別感而賦此

十載供奉皇青春,顰笑謦欬若一身。 御馬騎從內殿出,常飯飽飫天廚珍。 覆水翻知不收好,回首同儕竟誰保。 不辭肝膽傾向人,自拊頭顱嘆將老。 偶然意氣憐禿翁,杯酒翻瀾蕭寺中。 天與清閒莫輕擲,且踏紫陌收殘紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 十載:十年。
  • 供奉:在皇帝左右供職的官員。
  • 皇青:指皇帝的青春時期。
  • 顰笑謦欬:顰(pín),皺眉;謦欬(qǐng kài),咳嗽聲。這裏形容與皇帝關係親近,連皺眉和咳嗽都能感同身受。
  • 內殿:皇宮內部的殿堂。
  • 天廚:指皇宮中的廚房,比喻皇帝的恩賜。
  • 覆水:比喻事情已成定局,不可挽回。
  • 同儕:同輩,同伴。
  • 肝膽:比喻真誠的心意。
  • 自拊頭顱:拊(fǔ),拍;頭顱,腦袋。自己拍着腦袋,表示自責或自嘲。
  • 禿翁:指年老無發的人,這裏可能是作者自指。
  • 蕭寺:指佛寺。
  • 紫陌:指京城的道路。
  • 殘紅:指落花。

翻譯

我十年來一直侍奉在皇帝身邊,與皇帝的關係親密到連皺眉和咳嗽都能感同身受。我騎着御馬,隨從皇帝從內殿出來,常常享受着皇宮廚房中的珍饈美味。然而,我意識到有些事情一旦失去就無法挽回,回首望去,我的同伴們又有誰能保全自己呢?我不惜傾盡真誠的心意去待人,卻只能自己拍着腦袋感嘆自己已經老了。偶然間,我憐憫起自己這個年老無發的人,在佛寺中與朋友舉杯暢飲,談笑風生。上天賜予了我清閒的時光,我不要輕易浪費,暫且踏上京城的道路,去撿拾那些落花吧。

賞析

這首作品表達了作者對過去宮廷生活的回憶和對現實境遇的感慨。詩中,「十載供奉皇青春」展現了作者與皇帝的深厚情誼,而「覆水翻知不收好」則透露出對無法挽回的過去的無奈。後文中的「自拊頭顱嘆將老」和「且踏紫陌收殘紅」則體現了作者對時光流逝的感慨和對美好事物的珍惜。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了作者對人生和社會的深刻洞察。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文