虞美人詩
灞上事不集,鴻溝志已違。
黥布且西逝,亞父復東歸。
腹心尚如此,何況他人爲。
疇昔京索間,釋彼父與妻。
信誓且不顧,恩好何足追。
回首望彭城,山川鬱崔嵬。
日暮駐我軍,勞此戰者疲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 灞上:地名,在今陝西省西安市東。
- 鴻溝:古代運河名,這裏比喻楚漢之間的界限。
- 黥布:即英布,漢初名將,後因反叛被殺。
- 亞父:指項羽的謀士范增,被項羽尊稱爲「亞父」。
- 疇昔:往昔,從前。
- 京索:地名,在今河南省滎陽市附近。
- 彭城:地名,今江蘇省徐州市,項羽的都城。
- 鬱崔嵬:形容山勢高大雄偉。
翻譯
在灞上的事情沒有成功,鴻溝的計劃也已經違背。 黥布即將西去,亞父卻要東歸。 心腹之人都這樣,何況是其他人呢。 回想往昔在京索之間,釋放了那些人的父親和妻子。 信誓旦旦卻不顧,恩情友好又何足掛齒。 回首望向彭城,山川高大雄偉。 日暮時分,我軍駐紮,慰勞那些疲憊的戰士。
賞析
這首作品通過描繪楚漢爭霸時期的歷史背景,表達了作者對當時局勢的感慨和對人心的失望。詩中「灞上事不集,鴻溝志已違」反映了楚漢之間的爭鬥和計劃的失敗,而「黥布且西逝,亞父復東歸」則揭示了內部的不和與背叛。最後,通過對彭城山川的描繪和戰者疲憊的描寫,傳達了一種對戰爭的厭倦和對和平的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對歷史的深刻思考和對人性的洞察。