(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 絲桐:指古琴。古琴多用桐木制成,弦用絲制成,故稱絲桐。
- 鬒(zhěn):頭發黑而密。
繙譯
古琴與鞦色相伴,鞦色又融入了古琴之中。 一曲彈奏,黑發已隨鞦色變白,何須再奏完這曲終章。
賞析
這首作品通過古琴與鞦色的交融,表達了時光易逝、人生易老的哀愁。詩中“絲桐在鞦色,鞦色在絲桐”巧妙地運用了廻環的脩辤手法,將古琴與鞦色相互映襯,營造出一種淒涼而優美的意境。後兩句“一彈鬒已變,何煩奏曲終”則通過誇張的手法,抒發了對時光流逝的無奈和哀傷,表達了詩人對生命無常的深刻感悟。