越森樓次韻答三洲

高臺文榭散霏煙,嬴得閒遊跡似仙。 海內才名歸郟鼎,天涯艱險嘆商川。 習池遙接荷花渚,韋曲同成月夜船。 一任兒童歌進酒,荔支紅壓石橋邊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嬴得:獲得。
  • 閒遊:悠閑地遊玩。
  • 郟鼎:指古代郟縣的鼎,這裡比喻重要的地位或人才。
  • 艱險:艱難險阻。
  • 習池:地名,指習家池,位於今湖北省襄陽市。
  • 韋曲:地名,位於今陝西省西安市。
  • 荔支:即荔枝。

繙譯

高高的樓台上,文雅的亭台水榭散發著輕菸,我獲得了悠閑遊玩的機會,感覺自己像仙人一樣。海內的名聲歸於那些像郟縣鼎一樣重要的人物,而我在天涯海角經歷的艱難險阻衹能歎息。習家池與荷花渚相連,韋曲之地與月夜下的船衹同在。任由孩童們唱歌進酒,荔枝的紅色壓在石橋邊。

賞析

這首詩描繪了詩人在高台文榭中的悠閑遊玩,以及對海內名聲和天涯艱險的感慨。詩中運用了地名如習池、韋曲,以及荔枝紅壓石橋邊的生動景象,展現了詩人對自然美景的訢賞和對人生境遇的深刻感悟。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、曏往自然的心境。

王漸逵

明廣東番禺人,字用儀,一字鴻山,號青蘿子、大隱山人。正德十二年進士,官刑部主事。以養母請告,家居十餘年,後至廣州,適有詔,養病逾三年者不復敘用。乃赴會稽,謁王陽明墓,與其門人講學。久之乃歸。後覆被薦入京,言事不報,復乞歸。嘉靖三十七年十二月卒。有《青蘿文集》。 ► 782篇诗文