詠奇石

鰲背擎來海上峯,一洗下界凡累空。 幾回河漢測清淺,遙識嵩高當正中。 寒厓颯颯風雨至,靈竅汨汨蒼溟通。 會須攜酒鳥飛去,石樓相對看玲瓏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鰲背(áo bèi):傳說中海中能負山的大龜。
  • 下界:指人間。
  • 凡累:塵世的煩惱。
  • 河漢:銀河。
  • 嵩高:嵩山,五嶽之一,位於河南省。
  • 寒厓(hán yá):寒冷的山崖。
  • 颯颯:形容風雨聲。
  • 靈竅:指奇石上的孔洞。
  • 汨汨(gǔ gǔ):水流聲。
  • 蒼溟:大海。
  • 石樓:指石峯上的樓閣。
  • 玲瓏:精巧細緻。

翻譯

奇石如鰲背般擎起海上的山峯,一洗人間塵世的煩惱。 我曾幾回仰望銀河,試圖測量它的清淺,遙望嵩山正當其中。 寒冷的山崖上風雨颯颯,奇石的孔洞中水聲汨汨,彷彿與蒼茫的大海相通。 我願帶着酒,與鳥兒一同飛去,在石樓上相對欣賞這精巧細緻的奇石。

賞析

這首作品以奇石爲主題,通過豐富的想象和生動的描繪,展現了奇石的非凡氣勢和神祕魅力。詩中,「鰲背擎來海上峯」一句,以誇張的手法描繪了奇石的雄偉,而「一洗下界凡累空」則表達了奇石帶來的超凡脫俗之感。後文通過風雨、孔洞等自然元素的描繪,進一步以奇石爲媒介,將讀者帶入了一個充滿神祕與奇幻的世界。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了詩人對奇石的獨特情感和審美追求。

王漸逵

明廣東番禺人,字用儀,一字鴻山,號青蘿子、大隱山人。正德十二年進士,官刑部主事。以養母請告,家居十餘年,後至廣州,適有詔,養病逾三年者不復敘用。乃赴會稽,謁王陽明墓,與其門人講學。久之乃歸。後覆被薦入京,言事不報,復乞歸。嘉靖三十七年十二月卒。有《青蘿文集》。 ► 782篇诗文