效徐陵體贈更衣

密帳真珠絡,溫幃翡翠裝。 楚腰知便寵,宮眉正鬥強。 結帶懸梔子,繡領刺鴛鴦。 輕寒衣省夜,金斗熨沉香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 真珠絡:用珍珠串成的裝飾品。
  • 溫幃:溫暖的帳幕。
  • 翡翠裝:用翡翠裝飾。
  • 楚腰:指細腰,古代楚國女子以細腰著稱。
  • 宮眉:宮廷中流行的眉形。
  • 梔子:一種植物,常用來象徵愛情。
  • 鴛鴦:水鳥,常用來象徵恩愛夫妻。
  • 金斗:金屬製的熨斗。
  • 沉香:一種香料,常用於薰香。

翻譯

密密的帳幕上裝飾着珍珠串,溫暖的帷幕用翡翠裝飾。 她的細腰顯然是爲了討寵,宮廷流行的眉形正在比拼誰更美。 結帶子上懸掛着梔子花,繡領上刺着鴛鴦圖案。 在輕寒的夜晚檢查衣物,用金斗熨平沉香。

賞析

這首詩描繪了一位宮中女子的生活細節,通過精緻的裝飾和日常活動展現了她的身份和環境。詩中「真珠絡」、「翡翠裝」等詞語描繪了奢華的裝飾,而「楚腰」、「宮眉」則突出了女子的美貌和宮廷的審美標準。後兩句則通過日常生活中的小細節,如「結帶懸梔子」、「繡領刺鴛鴦」,以及「金斗熨沉香」,進一步以細膩的筆觸勾勒出女子的生活狀態和情感世界。整體上,詩歌通過對細節的精緻描寫,展現了宮廷女子的生活面貌和內心世界。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文