戊辰會靜中出貽同志二十韻

大道諒無外,會越自登真。 丹元子何索,在己莫問隣。 蒨璨玉琳華,翶翔九真君。 戲擲萬里火,聊召六甲旬。 瑤簡被靈誥,持符開七門。 金鈴攝羣魔,絳節何兟兟。 吟弄東海若,笑倚扶桑春。 三山誠迥視,九州揚一塵。 我本玄元胄,稟華由上津。 中迷鬼道樂,沈爲下土民。 託質屬太陰,鍊形復爲人。 誓將覆宮澤,安此真與神。 龜山有慰薦,南真爲彌綸。 玉管會玄圃,火棗承天姻。 科車遏故氣,侍香傳靈氛。 飄颻被青霓,婀娜佩紫紋。 林洞何其微,下仙不與羣。 丹泥因未控,萬劫猶逡巡。 荆蕪既以薙,舟壑永無湮。 相期保妙命,騰景侍帝宸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

戊辰:干支紀年,這裏指時間。 會靜:一種修煉的境界或場合。 丹元子:道家術語,指體內的元神。 茜(qiàn)璨:鮮明貌。 玉琳華:美好的玉質花朵,此處可能象徵着某種美好的境界或事物。 六甲旬:以天干地支相配計算時日的方法,這裏可能指某種神祕的法術或力量。 瑤簡:玉簡,道教用於寫符籙的竹簡。(籙 lù:道教的祕文祕錄) 靈誥:神靈的誥命。 兟(shēn)兟:衆多貌。 東海若:指東海之神。 扶桑:神話中的樹名,傳說太陽從這裏升起。 玄元胄:道家認爲自己是玄元皇帝(老子)的後裔,這裏指自己與道家的淵源。 鬼道樂:沉迷於不正當的享樂。 太陰:這裏指陰間或陰柔之氣。 龜山:傳說中的仙山。 彌綸:統攝、綜合。 玄圃:傳說中仙人居住的地方。 火棗:傳說中神仙食用的果實。 科車:一種有棚的車。 :阻止。 故氣:舊有的邪氣或不好的氣息。 靈氛:神靈的氣息。 逡(qūn)巡:徘徊不前。 薙(tì):除去。

翻譯

大道應該是沒有邊界的,通過修煉可以達到超凡入聖的境界。 體內的元神何須外求,關鍵在於自身,不必向他人詢問。 光彩奪目的美玉和花朵,如同翱翔的九位真君。 嬉戲般地拋擲出萬里火焰,姑且召喚六甲旬的力量。 瑤簡上寫着神靈的誥命,持着符節打開七扇門。 金鈴能夠收服衆多的妖魔,絳節衆多而繁盛。 吟詠戲弄東海之神,歡笑倚靠着扶桑迎來春天。 從仙山遠望,九州如同揚起的一粒塵土。 我本是玄元皇帝的後裔,秉承上天的精華而降生。 中途沉迷於鬼道的享樂,沉淪成爲下層的平民。 寄託形骸於陰柔之氣,修煉形體才得以恢復爲人。 發誓要覆蓋宮廷的恩澤,使這裏的真與神得以安寧。 龜山有慰藉和推舉,南真進行統攝綜合。 在玄圃舉行玉管之會,享用神仙的火棗,承接天賜的姻緣。 科車阻止舊有的邪氣,侍香傳遞着神靈的氣息。 飄飄然身披青色的霓虹,婀娜多姿地佩戴着紫色的紋理。 山林洞穴是如此的微小,下等的仙人不能與之合羣。 因爲還未能控制丹泥,歷經萬劫仍然徘徊不前。 荊棘雜草已經被清除,船隻和山谷永遠不會被埋沒。 期望能夠保護美好的生命,飛昇仙境侍奉天帝。

賞析

這首詩充滿了道家的意象和思想,體現了李商隱對修煉、超凡脫俗的追求和思考。詩中描繪了各種神祕的場景和力量,如丹元子、六甲旬、瑤簡、靈誥等,展現了一個充滿奇幻色彩的世界。同時,詩人也表達了自己對人生的感悟和對真與神的追求。他意識到自己曾沉迷於鬼道之樂而沉淪,但決心通過修煉恢復爲人,保護宮廷的恩澤,追求美好的生命和超凡的境界。整首詩用詞華麗,意境深遠,富有想象力,反映了李商隱在道家思想影響下的精神追求和對人生的探索。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文

李商隱的其他作品