夢令狐學士

山驛荒涼白竹扉,殘燈向曉夢清暉。 右銀臺路雪三尺,鳳詔裁成當直歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 山驛:山中的驛站。
  • 白竹扉:用白竹製成的門扉。
  • 殘燈:快要熄滅的燈。
  • 向曉:接近天亮。
  • 夢清暉:夢見明亮的月光或日光。
  • 右銀臺路:通往皇宮的道路。
  • 鳳詔:皇帝的詔書。
  • 裁成:撰寫完成。
  • 當直歸:值班結束後的歸途。

翻譯

山中的驛站荒涼,白竹門扉靜立, 殘餘的燈光在黎明前閃爍,我夢見了清澈的光輝。 通往皇宮的銀臺路上積雪三尺, 皇帝的詔書剛剛撰寫完成,我便踏上了值班結束後的歸途。

賞析

這首作品描繪了詩人李商隱在山中驛站的清晨夢境與現實交織的情景。詩中,「山驛荒涼白竹扉」一句,既展現了山驛的孤寂,又通過「白竹扉」暗示了詩人的清高與超脫。而「殘燈向曉夢清暉」則巧妙地將夢境與現實結合,表達了詩人對光明與希望的嚮往。後兩句「右銀臺路雪三尺,鳳詔裁成當直歸」則進一步以皇宮的雪景和皇帝的詔書爲背景,展現了詩人的職責與歸途,體現了其作爲官員的現實生活與內心的理想追求。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對理想與現實的深刻感悟。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文