(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 闕下(què xià):指京城。
- 壇場(tán chǎng):古代用於祭祀、朝會等大典的場所。
- 漢將(hàn jiàng):漢代的將領,這裏指新任命的將領。
- 隋城(suí chéng):指隋朝的都城。
- 梁山(liáng shān):山名,位於今山東省境內。
- 楚岫(chǔ xiù):楚地的山峯。
- 荷藕(hé ǒu):荷花和藕,這裏指美好的事物。
- 緘恨(jiān hèn):封存怨恨,指將思念之情寄託於物。
翻譯
在京城分別已久,我們的情感卻跨越了兩地。 新的將領在壇場上受封,而古老的隋城依舊沉浸在煙月之中。 雁兒飛過遙遠的梁山,雲層高懸,楚地的山峯顯得格外明亮。 你家的荷藕如此美好,我將思念之情封存,寄往遙遠的旅程。
賞析
這首作品表達了詩人對友人王十的深切思念與祝福。詩中,「闕下經年別」與「人間兩地情」形成對比,突出了分別之久與情感之深。通過描繪「壇場新漢將」與「煙月古隋城」,詩人巧妙地將新舊交替的景象與對友人的思念相結合。後兩句以雁飛、雲高爲背景,讚美了友人家鄉的美好,並寄託了自己的思念之情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了杜牧詩歌的獨特魅力。