(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 句芒神:古代神話中的木神,主管樹木的發芽生長。
- 佳期:美好的時光。
- 賒:遙遠。
- 春物:春天的景物。
- 夭閼(yāo è):早逝,這裏指春天景物凋零。
- 興諮嗟:引起嘆息。
- 句芒:這裏指句芒神。
- 索:尋找。
- 青女:古代神話中的霜神,主管霜雪。
- 不教:不讓。
- 容易:輕易。
- 損年華:損害美好的時光。
翻譯
美好的時光總是不定,春天的期限又那麼遙遠, 春天的景物早早凋零,讓人不禁嘆息。 真希望句芒神能找到青女, 不讓春天輕易地損害我們的美好年華。
賞析
這首詩表達了詩人對春天短暫易逝的感慨和對美好時光的珍惜。詩中,「佳期不定春期賒」描繪了美好時光難以捉摸和春天期限的遙遠,而「春物夭閼興諮嗟」則進一步以春天景物的早逝來象徵美好時光的短暫。後兩句則通過神話中的句芒神和青女,寄託了詩人希望春天能夠長久,不讓美好年華輕易流逝的願望。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對美好時光的無限留戀和珍惜。