(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 白社:指隱士的居所。
- 青雲器業:比喻高遠的志向和才能。
- 諫草:指諫言的草稿。
- 鸞掖:指皇宮。
- 賁(bì):裝飾。
- 衡門:指簡陋的居所。
- 鶴書:指徵召賢士的文書。
- 蓮聳:形容蓮花高聳。
- 翠扇:比喻荷葉。
- 水堂:指水邊的居所。
- 典籍:古代的書籍。
- 欹枕:斜靠在枕頭上。
- 蠹魚:指書蟲。
翻譯
你在幽靜的白社暫時居住,而我對於高遠的志向和才能全然疏遠。 看着諫言的草稿被帶回皇宮,我仍在簡陋的居所等待徵召的文書。 蓮花高聳,彷彿接近了關路,荷葉翻動,水邊的居所顯得空曠。 我自顧自地探尋古代的書籍,忘記了名利,斜靠在枕頭上,時常驚見書蟲落下。
賞析
這首詩表達了詩人李商隱對於隱居生活的嚮往和對功名利祿的淡漠。詩中,「白社」與「青雲器業」形成對比,突出了詩人對簡樸生活的偏好和對世俗成就的疏離感。通過「諫草歸鸞掖」與「尚賁衡門待鶴書」的對比,詩人表達了自己雖有才華卻未被重用的無奈。後兩句以自然景物爲背景,描繪了詩人沉浸於典籍,忘卻名利,享受孤獨與思考的生活狀態,展現了詩人超脫世俗、追求精神自由的高潔情懷。