送盧逸人

· 李頎
洛陽爲此別,攜手更何時。 不復人間見,祗應海上期。 清溪入雲木,白首臥茅茨。 共惜盧敖去,天邊望所思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zhī):只,僅僅。
  • 茅茨(máo cí):茅草屋頂,也指簡陋的居所。
  • 盧敖:此處指盧逸人,即詩人的朋友。

翻譯

在洛陽與你分別,不知何時才能再次攜手。 從此不再在人間相見,只能在海上期待重逢。 清澈的溪水流入雲霧繚繞的樹木間,我白髮蒼蒼,躺在簡陋的茅屋裏。 共同珍惜盧敖的離去,我在天邊遙望我所思念的人。

賞析

這首詩表達了詩人對友人盧逸人的深切思念和不捨之情。詩中,「洛陽爲此別」一句,既點明瞭分別的地點,又暗含了詩人對洛陽的眷戀。後兩句「不復人間見,祗應海上期」,以超現實的想象,表達了詩人對重逢的渴望,同時也透露出一種無奈和遙遠的期待。詩的最後兩句,通過對自然景物的描寫,進一步加深了詩人對友人的思念之情,整首詩情感真摯,意境深遠。

李頎

李頎

李頎,生卒年不詳,字、號均不詳,漢族,河南潁陽(今河南登封市西)人,唐代詩人。開元十三年中進士,做過新鄉縣尉的小官,詩以寫邊塞題材爲主,風格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。 ► 124篇诗文