江南逢李先輩

李杜復李杜,彼時逢此時。 干戈侵帝裏,流落向天涯。 歲月消於酒,平生斷在詩。 懷纔不得志,祗恐滿頭絲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 乾戈:指戰爭。
  • 帝裡:指京城。
  • 流落:漂泊在外。
  • 天涯:極遠的地方。
  • :消磨。
  • :決定,影響。
  • (zhǐ):僅僅,衹是。

繙譯

李杜之後又是李杜,那個時代遇到了這個時代。 戰爭侵襲了京城,我漂泊到了遙遠的天涯。 嵗月在酒中消磨,一生的決定都在詩中。 懷揣才華卻不得志,衹怕滿頭白發。

賞析

這首作品表達了詩人對時侷動蕩和個人命運的感慨。詩中,“李杜複李杜”一句,既是對前賢的致敬,也暗含了對自身命運的無奈。詩人在戰亂中流離失所,嵗月在酒中消逝,一生的志曏和決定都寄托在詩歌之中。末句“懷才不得志,祗恐滿頭絲”直抒胸臆,表達了詩人對才華未被賞識、嵗月蹉跎的深深憂慮。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人對時代變遷和個人命運的深刻思考。

杜荀鶴

杜荀鶴

杜荀鶴,字彥之,號九華山人,池州石埭(今石臺縣貢溪鄉杜村)人。晚唐詩人。相傳爲杜牧已出之妾所生,排行第十五,故稱杜十五。幼好學。四十六歲才中進士。五代梁太祖(朱溫)時,授員外郎、知制誥;最後任翰林學士,僅五日而卒,恃強胡爲。工於詩,有“風暖鳥聲碎,日高光鼎重”之句。天佑初卒。著有《唐風集》三卷,顧云爲之序,“其壯語大言,則決起逸發,可以左攬工部袂,右拍翰林肩。”。嚴羽《滄浪詩話·詩體》列有“杜荀鶴體”。 ► 334篇诗文