宿香山寺石樓
夜宿翠微半,高樓聞暗泉。
漁舟帶遠火,山磬發孤煙。
衣拂雲鬆外,門清河漢邊。
峯巒低枕蓆,世界接人天。
靄靄花出霧,輝輝星映川。
東林曙鶯滿,惆悵欲言旋。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翠微:指青山。
- 山磬:山中的鐘磬聲。
- 河漢:銀河。
- 靄靄:形容霧氣朦朧。
- 東林:指東邊的樹林。
- 曙鶯:清晨的鶯鳥。
- 惆悵:形容心情憂鬱、失意。
翻譯
夜晚我住在青山半山腰,高樓上能聽到暗處的泉水聲。 漁船帶着遠處的燈火,山中的鐘磬聲喚起了孤獨的煙霧。 我的衣袖拂過雲霧繚繞的松樹外,門前的景色清晰可見銀河邊。 峯巒低垂,彷彿是枕蓆,世界與人天相連。 朦朧的霧氣中花兒若隱若現,星光閃爍映照着河流。 東邊的樹林裏,清晨的鶯鳥鳴叫聲滿林,我心中充滿了惆悵,想要說些什麼卻又收回。
賞析
這首詩描繪了夜晚在香山寺石樓的寧靜景象,通過細膩的自然描寫,展現了詩人對自然美景的深刻感受。詩中「漁舟帶遠火,山磬發孤煙」等句,巧妙地運用了對仗和意象,增強了詩歌的意境美。結尾的「惆悵欲言旋」則表達了詩人內心的複雜情感,增添了詩歌的情感深度。整首詩語言優美,意境深遠,展現了李頎詩歌的獨特魅力。