(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 方響:古代打擊樂器,由十六枚大小相同、厚薄不一的長方形鐵片組成,分兩排懸於架上。用小鐵槌擊奏,聲音清濁不等。
- 秋水:比喻清澈的眼波。
- 琅玕:美石,這裏比喻玉手。
- 丁當:形容敲擊聲。
- 金盤:比喻方響的鐵片。
翻譯
數條清澈的眼波掛在美玉般的手上,玉手敲擊方響,聲音清脆,卻怕夜寒。 曲終後連續敲擊三四下,恐怕是爲了驚起那珠淚,不讓它落在金盤上。
賞析
這首作品描繪了一位女子在秋夜中敲擊方響的情景,通過「秋水」、「琅玕」等意象,展現了女子的美麗與哀愁。詩中「玉手丁當怕夜寒」一句,既表現了女子的嬌弱,又暗示了她內心的孤寂。末句「恐驚珠淚落金盤」則巧妙地將方響的鐵片比作金盤,將女子的淚水比作珍珠,表達了女子在音樂中寄託的深情與哀思。整首詩語言凝練,意境深遠,情感細膩,展現了杜牧詩歌的獨特魅力。