(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陵陽:地名,今安徽青陽縣。
- 郢客:指來自郢都(今湖北江陵)的客人。
- 西郭:西城門外。
- 荊門:山名,位於今湖北宜都縣西北。
- 鳧鵠(fú hú):野鴨和天鵝。
- 寒渚:寒冷的水中小洲。
- 蘭舟:裝飾華美的船。
- 行棹:划船的槳。
- 桂酒:用桂花釀製的酒。
- 餘樽:剩餘的酒杯。
- 前汀:前面的水邊平地。
翻譯
在南樓送別來自郢都的客人,西城門外眺望荊門山。 野鴨和天鵝飛下寒冷的水中小洲,牛羊回到遠處的村莊。 華美的船隻依靠着划船的槳,桂花酒掩蓋了剩餘的酒杯。 因爲重要的事情留宿一夜,前面的水邊平地上煙霧繚繞,月光昏暗。
賞析
這首作品描繪了在陵陽送別客人的場景,通過自然景物的描寫,表達了離別的情感。詩中「鳧鵠下寒渚,牛羊歸遠村」描繪了傍晚時分的寧靜景象,增強了離別的淒涼感。後兩句「蘭舟倚行棹,桂酒掩餘樽」則通過細節描寫,展現了送別時的深情厚意。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的不捨之情。