奉同諸公題河中任中丞新創河亭四韻之作

萬里誰能訪十洲,新亭雲搆壓中流。 河鮫縱玩難爲室,海蜃遙驚恥化樓。 左右名山窮遠目,東西大道鎖輕舟。 獨留巧思傳千古,長與蒲津作勝遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 十洲:古代傳說中仙人居住的十個島嶼。
  • 新亭:新建的亭子。
  • 雲搆:形容建築物高聳入雲。
  • 河鮫:傳說中的河中怪獸。
  • 海蜃:海市蜃樓,指虛幻的景象。
  • 窮遠目:極目遠望。
  • 蒲津:地名,古代黃河渡口之一。

繙譯

誰能萬裡尋訪仙境中的十洲,新亭高聳入雲,壓迫著中流。 河中的怪獸縱情嬉戯,難以成爲居所,海市蜃樓雖美,卻驚覺它不過是虛幻的樓閣。 左右是名山,讓人極目遠望,東西大道上,輕舟被鎖。 獨畱巧思,傳頌千古,長久與蒲津一起,成爲勝遊之地。

賞析

這首作品描繪了河中任中丞新創河亭的壯麗景象,通過對比傳說中的仙境與現實中的建築,表達了詩人對現實美景的贊美。詩中“河鮫縱玩難爲室,海蜃遙驚恥化樓”巧妙運用典故,展現了詩人對虛幻與真實的深刻認識。結尾“獨畱巧思傳千古,長與蒲津作勝遊”則表達了詩人對河亭美景的畱戀與對後世傳頌的期望。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文