早入中書行公主冊禮事畢登集賢閣成詠

明星入東陌,燦燦光層宙。 皎月映高梧,輕風發涼候。 金門列葆吹,鍾室傳清漏。 簡冊自中來,貂黃忝宣授。 更登天祿閣,極眺終南岫。 遙羨商山翁,閒歌紫芝秀。 晨興念始辱,夕惕思致寇。 傾奪非我心,悽然感田竇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 明星:明亮的星星。
  • 東陌:東方的道路。
  • 燦燦:明亮閃爍的樣子。
  • 光層宙:照亮宇宙。
  • 皎月:明亮的月亮。
  • 高梧:高大的梧桐樹。
  • 輕風:微風。
  • 涼候:涼爽的時節。
  • 金門:宮門的美稱。
  • 葆吹:古代的一種樂器,此處指樂聲。
  • 鍾室:鐘樓,古代報時的建築。
  • 清漏:清脆的漏聲,古代計時器。
  • 簡冊:指文書或史冊。
  • 貂黃:指貂皮和黃色的官服,代指高官。
  • 忝宣授:謙辭,表示自己不配得到宣授的職位。
  • 天祿閣:古代藏書的地方。
  • 終南岫:終南山,岫指山峯。
  • 商山翁:指商山四皓,古代隱士。
  • 紫芝秀:紫色的靈芝,象徵隱逸高潔。
  • 晨興:早晨起牀。
  • 念始辱:思考開始時的屈辱。
  • 夕惕:晚上警惕。
  • 思致寇:思考如何抵禦外敵。
  • 傾奪:爭奪權力。
  • 悽然:悲傷的樣子。
  • 田竇:田地和房屋,代指家園。

翻譯

明亮的星星出現在東方的道路上,閃爍着照亮整個宇宙。明亮的月亮映照着高大的梧桐樹,微風帶來涼爽的時節。宮門前排列着演奏葆吹的樂師,鐘樓傳來清脆的漏聲。文書和史冊從宮中傳來,我雖不配,卻得到了高官的宣授。再次登上天祿閣,遠眺終南山的山峯。遠遠地羨慕商山的隱士,他們悠閒地唱着紫芝的秀美。早晨起牀思考開始時的屈辱,晚上警惕思考如何抵禦外敵。爭奪權力並非我的本心,我悲傷地感受到家園的變遷。

賞析

這首詩描繪了詩人在宮廷中的所見所感,通過對明星、皎月、輕風等自然景象的描繪,營造出一種寧靜而莊嚴的氛圍。詩中「金門列葆吹,鍾室傳清漏」等句,展現了宮廷的繁華與秩序。而「更登天祿閣,極眺終南岫」則表達了詩人對隱逸生活的嚮往。最後,詩人表達了對權力爭奪的無奈和對家園變遷的感慨,體現了內心的矛盾與哀愁。

李德裕

李德裕

唐趙郡人,字文饒。李棲筠孫、李吉甫子。幼有壯志,苦心力學,不喜科試。既冠,卓犖有大節。穆宗即位,召入翰林充學士,禁中書詔,大手筆多詔德裕草之。尋轉考功郎中、知制誥、中書舍人。敬宗時出爲浙西觀察使。文宗即位,加檢校禮部尚書,召爲兵部侍郎。武宗時由淮南節度使入相,弭藩鎮之禍,決策制勝,威權獨重。德裕爲李黨首領,牛僧孺、李宗閔爲首之牛黨深銜之,宣宗立,爲牛黨所構,貶崖州司戶卒。追贈尚書左僕射、太子少保、衛國公。好著書爲文,雖位極臺輔,讀書不輟。有《次柳氏舊聞》、《會昌一品集》。 ► 151篇诗文